fixed minor bugs in Markdown (#2152)

This commit is contained in:
Ludy
2024-11-03 08:20:10 +01:00
committed by GitHub
parent 2be14788b1
commit a5aac01b4d
10 changed files with 447 additions and 427 deletions

View File

@@ -1,43 +1,47 @@
<p align="center"><img src="https://raw.githubusercontent.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/main/docs/stirling.png" width="80" ><br><h1 align="center">Stirling-PDF</h1>
<p align="center">
<img src="https://raw.githubusercontent.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/main/docs/stirling.png" width="80">
<br>
<h1 align="center">Stirling-PDF</h1>
</p>
# How to add new languages to Stirling-PDF
Fork Stirling-PDF and make a new branch out of Main
Fork Stirling-PDF and create a new branch out of `main`.
Then add reference to the language in the navbar by adding a new language entry to the dropdown
Then add a reference to the language in the navbar by adding a new language entry to the dropdown:
https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/src/main/resources/templates/fragments/languages.html
and add a flag svg file to
https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/tree/main/src/main/resources/static/images/flags
Any SVG flags are fine, i got most of mine from [here](https://flagicons.lipis.dev/)
If your language isn't represented by a flag just find whichever closely matches it, such as for Arabic i chose Saudi Arabia
- Edit the file: [languages.html](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/src/main/resources/templates/fragments/languages.html)
- Add a flag SVG file to: [flags directory](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/tree/main/src/main/resources/static/images/flags)
For example to add Polish you would add
Any SVG flags are fine; most of the current ones were sourced from [here](https://flagicons.lipis.dev/). If your language isn't represented by a flag, choose a similar one, such as Saudi Arabia's flag for Arabic.
For example, to add Polish, you would add:
```html
<a class="dropdown-item lang_dropdown-item" href="" data-language-code="pl_PL">
<a class="dropdown-item lang_dropdown-item" href="" data-bs-language-code="pl_PL">
<img src="images/flags/pl.svg" alt="icon" width="20" height="15"> Polski
</a>
```
The data-language-code is the code used to reference the file in the next step.
The `data-bs-language-code` is the code used to reference the file in the next step.
Start by copying the existing english property file
### Add Language Property File
[https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/src/main/resources/messages_en_GB.properties](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/src/main/resources/messages_en_GB.properties)
Start by copying the existing English property file:
Copy and rename it to messages_{your data-language-code here}.properties, in the polish example you would set the name to messages_pl_PL.properties
- [messages_en_GB.properties](https://github.com/Stirling-Tools/Stirling-PDF/blob/main/src/main/resources/messages_en_GB.properties)
Then simply translate all property entries within that file and make a PR into main for others to use!
Copy and rename it to `messages_{your data-bs-language-code here}.properties`. In the Polish example, you would set the name to `messages_pl_PL.properties`.
If you do not have a java IDE i am happy to verify the changes worked once you raise PR (but won't be able to verify the translations themselves)
Then simply translate all property entries within that file and make a Pull Request (PR) into `main` for others to use!
If you do not have a Java IDE, I am happy to verify that the changes work once you raise the PR (but I won't be able to verify the translations themselves).
## Handling Untranslatable Strings
Sometimes, certain strings in the properties file may not require translation because they are the same in the target language or are universal (like names of protocols, certain terminologies, etc.). To ensure accurate statistics for language progress, these strings should be added to the `ignore_translation.toml` file located in the `scripts` directory. This will exclude them from the translation progress calculations.
For example, if the English string error=Error does not need translation in Polish, add it to the ignore_translation.toml under the Polish section:
For example, if the English string `error=Error` does not need translation in Polish, add it to the `ignore_translation.toml` under the Polish section:
```toml
[pl_PL]
@@ -49,7 +53,9 @@ ignore = [
## Add New Translation Tags
- **Important**: If you add any new translation tags, they must first be added to the `messages_en_GB.properties` file. This ensures consistency across all language files.
> [!IMPORTANT]
> If you add any new translation tags, they must first be added to the `messages_en_GB.properties` file. This ensures consistency across all language files.
- New translation tags **must be added** to the `messages_en_GB.properties` file to maintain a reference for other languages.
- After adding the new tags to `messages_en_GB.properties`, add and translate them in the respective language file (e.g., `messages_pl_PL.properties`).