1449 lines
152 KiB
JSON
1449 lines
152 KiB
JSON
{
|
||
"AccountAlias_Column_Alias": "Псевдонім",
|
||
"AccountAlias_Column_IsPrimaryAlias": "Основний",
|
||
"AccountAlias_Column_Verified": "Підтверджений",
|
||
"AccountAlias_Disclaimer_FirstLine": "Wino може імпортувати псевдоніми тільки для облікових записів Gmail.",
|
||
"AccountAlias_Disclaimer_SecondLine": "Якщо ви хочете використовувати псевдоніми для вашого облікового запису Outlook або IMAP, додайте їх самі.",
|
||
"AccountCacheReset_Title": "Скидання кешу облікового запису",
|
||
"AccountCacheReset_Message": "Для цього облікового запису необхідно повністю пересинхронізувати ваші повідомлення. Будь ласка, дочекайтеся, поки Wino синхронізує ваші повідомлення...",
|
||
"AccountContactNameYou": "Ви",
|
||
"AccountCreationDialog_Completed": "все готово",
|
||
"AccountCreationDialog_FetchingCalendarMetadata": "Отримання відомостей календаря.",
|
||
"AccountCreationDialog_FetchingEvents": "Події календаря завантажуються.",
|
||
"AccountCreationDialog_FetchingProfileInformation": "Деталі профілю завантажуються.",
|
||
"AccountCreationDialog_GoogleAuthHelpClipboardText_Row0": "Якщо Ваш браузер не запустився автоматично для закінчення автентифікації:",
|
||
"AccountCreationDialog_GoogleAuthHelpClipboardText_Row1": "1) Натисніть кнопку нижче, щоб скопіювати адресу автентифікації",
|
||
"AccountCreationDialog_GoogleAuthHelpClipboardText_Row2": "2) Запустіть Ваш браузер (Edge, Chrome, Firefox тощо...)",
|
||
"AccountCreationDialog_GoogleAuthHelpClipboardText_Row3": "3) Вставте скопійовану адресу та перейдіть на вебсайт для закінчення автентифікації.",
|
||
"AccountCreationDialog_Initializing": "ініціалізація",
|
||
"AccountCreationDialog_PreparingFolders": "Ми зараз отримуємо інформацію про теки.",
|
||
"AccountCreationDialog_SigninIn": "Дані облікового запису зберігаються.",
|
||
"Purchased": "Куплено",
|
||
"AccountEditDialog_Message": "Назва облікового запису",
|
||
"AccountEditDialog_Title": "Редагувати обліковий запис",
|
||
"AccountPickerDialog_Title": "Оберіть обліковий запис",
|
||
"AccountSettingsDialog_AccountName": "Показуване ім'я відправника",
|
||
"AccountSettingsDialog_AccountNamePlaceholder": "напр. Мар'яна Ткаченко",
|
||
"AccountDetailsPage_Title": "Інформація про обліковий запис",
|
||
"AccountDetailsPage_Description": "Змініть ім'я облікового запису у Wino і встановіть бажане ім'я відправника.",
|
||
"AccountDetailsPage_ColorPicker_Title": "Колір облікового запису",
|
||
"AccountDetailsPage_ColorPicker_Description": "Встановіть новий колір облікового запису для його символу в списку.",
|
||
"AccountDetailsPage_TabGeneral": "Загальне",
|
||
"AccountDetailsPage_TabMail": "Пошта",
|
||
"AccountDetailsPage_TabCalendar": "Календар",
|
||
"AccountDetailsPage_CalendarListDescription": "Виберіть календар, щоб налаштувати його параметри.",
|
||
"AddHyperlink": "Додати",
|
||
"AppCloseBackgroundSynchronizationWarningTitle": "Фонова синхронізація",
|
||
"AppCloseStartupLaunchDisabledWarningMessageFirstLine": "Програму не налаштовано на автозапуск під час запуску Windows.",
|
||
"AppCloseStartupLaunchDisabledWarningMessageSecondLine": "Це призведе до того, що ви пропускатимете сповіщення при перезавантаженні комп'ютера.",
|
||
"AppCloseStartupLaunchDisabledWarningMessageThirdLine": "Перейти до налаштувань програми, щоб увімкнути його?",
|
||
"AppCloseTerminateBehaviorWarningMessageFirstLine": "Ви закриваєте Wino Mail і поведінка при закритті програми встановлена на 'Завершити'.",
|
||
"AppCloseTerminateBehaviorWarningMessageSecondLine": "Це зупинить усю фонову синхронізацію та сповіщення.",
|
||
"AppCloseTerminateBehaviorWarningMessageThirdLine": "Перейти до налаштувань програми, щоб налаштувати Wino Mail на роботу у згорнутому вигляді або у фоновому режимі?",
|
||
"AutoDiscoveryProgressMessage": "Пошук налаштувань пошти...",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_AdvancedConfiguration": "Розширене налаштування",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_CredentialLocalMessage": "Ваші облікові дані зберігатимуться лише локально на Вашому комп'ютері.",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_Description": "Деякі облікові записи потребують додаткових кроків для входу",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_DisplayName": "Показуване ім'я",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_DisplayNamePlaceholder": "напр. Мар'яна Ткаченко",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_LearnMore": "Докладніше",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_MailAddress": "Адреса електронної пошти",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_MailAddressPlaceholder": "marjanatkachenko@fabrikam.com",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_Password": "Пароль",
|
||
"BasicIMAPSetupDialog_Title": "Обліковий запис IMAP",
|
||
"Busy": "Зайнятий",
|
||
"Buttons_AddAccount": "Додати обліковий запис",
|
||
"Buttons_FixAccount": "Виправити обліковий запис",
|
||
"Buttons_AddNewAlias": "Додати новий псевдонім",
|
||
"Buttons_Allow": "Дозволити",
|
||
"Buttons_Apply": "Застосувати",
|
||
"Buttons_ApplyTheme": "Застосувати тему",
|
||
"Buttons_Browse": "Огляд",
|
||
"Buttons_Cancel": "Скасувати",
|
||
"Buttons_Close": "Закрити",
|
||
"Buttons_Copy": "Копіювати",
|
||
"Buttons_Create": "Створити",
|
||
"Buttons_CreateAccount": "Створити обліковий запис",
|
||
"Buttons_Delete": "Видалити",
|
||
"Buttons_Deny": "Відхилити",
|
||
"Buttons_Discard": "Відкинути",
|
||
"Buttons_Edit": "Редагувати",
|
||
"Buttons_EnableImageRendering": "Увімкнути",
|
||
"Buttons_Multiselect": "Обрати кілька",
|
||
"Buttons_Manage": "Керувати",
|
||
"Buttons_No": "Ні",
|
||
"Buttons_Open": "Відкрити",
|
||
"Buttons_Purchase": "Купити",
|
||
"Buttons_RateWino": "Оцініть Wino",
|
||
"Buttons_Reset": "Скинути",
|
||
"Buttons_Save": "Зберегти",
|
||
"Buttons_SaveConfiguration": "Зберегти конфігурацію",
|
||
"Buttons_Send": "Надіслати",
|
||
"Buttons_SendToServer": "Надіслати на сервер",
|
||
"Buttons_Share": "Поділитись",
|
||
"Buttons_SignIn": "Увійти",
|
||
"Buttons_Sync": "Синхронізувати",
|
||
"Buttons_SyncAliases": "Синхронізувати псевдоніми",
|
||
"Buttons_TryAgain": "Спробувати ще раз",
|
||
"Buttons_Yes": "Так",
|
||
"Sync_SynchronizingFolder": "Синхронізується {0} {1}%",
|
||
"Sync_DownloadedMessages": "Завантажено {0} повідомлень з {1}",
|
||
"SyncAction_Archiving": "Архівування {0} лист(ів)",
|
||
"SyncAction_ClearingFlag": "Зняття позначки з {0} лист(ів)",
|
||
"SyncAction_CreatingDraft": "Створення чернетки",
|
||
"SyncAction_CreatingEvent": "Створення події",
|
||
"SyncAction_Deleting": "Видалення {0} лист(ів)",
|
||
"SyncAction_EmptyingFolder": "Очищення папки",
|
||
"SyncAction_MarkingAsRead": "Позначення {0} лист(ів) як прочитаних",
|
||
"SyncAction_MarkingAsUnread": "Позначення {0} лист(ів) як непрочитаних",
|
||
"SyncAction_MarkingFolderAsRead": "Позначення папки як прочитаної",
|
||
"SyncAction_Moving": "Переміщення {0} лист(ів)",
|
||
"SyncAction_MovingToFocused": "Переміщення {0} лист(ів) до Focused",
|
||
"SyncAction_RenamingFolder": "Перейменування папки",
|
||
"SyncAction_SendingMail": "Надсилання листа",
|
||
"SyncAction_SettingFlag": "Позначення {0} лист(ів) прапорцем",
|
||
"SyncAction_SynchronizingAccount": "Синхронізується {0}",
|
||
"SyncAction_SynchronizingAccounts": "Синхронізується {0} обліковий запис(и)",
|
||
"SyncAction_SynchronizingCalendarData": "Синхронізуються дані календаря",
|
||
"SyncAction_SynchronizingCalendarEvents": "Синхронізуються події календаря",
|
||
"SyncAction_SynchronizingCalendarMetadata": "Синхронізуються метадані календаря",
|
||
"SyncAction_Unarchiving": "Розархівування {0} лист(ів)",
|
||
"CalendarAllDayEventSummary": "події на увесь день",
|
||
"CalendarDisplayOptions_Color": "Колір",
|
||
"CalendarDisplayOptions_Expand": "Розгорнути",
|
||
"CalendarEventResponse_Accept": "Прийняти",
|
||
"CalendarEventResponse_AcceptedResponse": "Прийнято",
|
||
"CalendarEventResponse_Decline": "Відхилити",
|
||
"CalendarEventResponse_DeclinedResponse": "Відхилено",
|
||
"CalendarEventResponse_NotResponded": "Без відповіді",
|
||
"CalendarEventResponse_Tentative": "Попередньо",
|
||
"CalendarEventResponse_TentativeResponse": "Попередньо",
|
||
"CalendarEventRsvpPanel_Accept": "Прийняти",
|
||
"CalendarEventRsvpPanel_AddMessage": "Додати повідомлення до вашої відповіді... (необов'язково)",
|
||
"CalendarEventRsvpPanel_Decline": "Відхилити",
|
||
"CalendarEventRsvpPanel_Message": "Повідомлення",
|
||
"CalendarEventRsvpPanel_SendReplyMessage": "Надіслати відповідь",
|
||
"CalendarEventRsvpPanel_Tentative": "Попередньо",
|
||
"CalendarEventRsvpPanel_Title": "Опції відповіді",
|
||
"CalendarAttendeeStatus_Accepted": "Прийнято",
|
||
"CalendarAttendeeStatus_Declined": "Відхилено",
|
||
"CalendarAttendeeStatus_NeedsAction": "Потрібна дія",
|
||
"CalendarAttendeeStatus_Tentative": "Попередньо",
|
||
"CalendarEventDetails_Attachments": "Вкладення",
|
||
"CalendarEventCompose_AddAttachment": "Додати вкладення",
|
||
"CalendarEventCompose_AllDay": "Увесь день",
|
||
"CalendarEventCompose_AttachmentsNotSupportedForCalDav": "Вкладення не підтримуються для календарів CalDAV.",
|
||
"CalendarEventCompose_EndDate": "Дата завершення",
|
||
"CalendarEventCompose_EndTime": "Час завершення",
|
||
"CalendarEventCompose_Every": "кожен",
|
||
"CalendarEventCompose_ForWeekdays": "для",
|
||
"CalendarEventCompose_FrequencyDay": "день",
|
||
"CalendarEventCompose_FrequencyDayPlural": "днів",
|
||
"CalendarEventCompose_FrequencyMonth": "місяць",
|
||
"CalendarEventCompose_FrequencyMonthPlural": "місяців",
|
||
"CalendarEventCompose_FrequencyWeek": "тиждень",
|
||
"CalendarEventCompose_FrequencyWeekPlural": "тижнів",
|
||
"CalendarEventCompose_FrequencyYear": "рік",
|
||
"CalendarEventCompose_FrequencyYearPlural": "років",
|
||
"CalendarEventCompose_Location": "Місцезнаходження",
|
||
"CalendarEventCompose_LocationPlaceholder": "Додати місцезнаходження",
|
||
"CalendarEventCompose_NewEventButton": "Нова подія",
|
||
"CalendarEventCompose_DefaultCalendarHint": "Ви можете вибрати календар за замовчуванням для нових подій у налаштуваннях календаря.",
|
||
"CalendarEventCompose_DefaultCalendarSettingsLink": "Відкрити налаштування календаря",
|
||
"CalendarEventCompose_NoCalendarsMessage": "Наразі немає доступних календарів для створення події.",
|
||
"CalendarEventCompose_NoCalendarsTitle": "Немає доступних календарів",
|
||
"CalendarEventCompose_NoEndDate": "Немає дати завершення",
|
||
"CalendarEventCompose_Notes": "Примітки",
|
||
"CalendarEventCompose_PickCalendarTitle": "Виберіть календар",
|
||
"CalendarEventCompose_Recurring": "Повторюваний",
|
||
"CalendarEventCompose_RecurringSummary": "Відбувається кожні {0} {1}{2} {3} дійсні {4}{5}",
|
||
"CalendarEventCompose_RecurringSummarySmart": "Відбувається {0}{1} {2} дійсні {3}{4}",
|
||
"CalendarEventCompose_RepeatEvery": "Повторювати кожні",
|
||
"CalendarEventCompose_SelectCalendar": "Вибрати календар",
|
||
"CalendarEventCompose_SingleOccurrenceSummary": "Відбувається {0} {1}",
|
||
"CalendarEventCompose_StartDate": "Дата початку",
|
||
"CalendarEventCompose_StartTime": "Час початку",
|
||
"CalendarEventCompose_TimeRangeSummary": "від {0} до {1}",
|
||
"CalendarEventCompose_Title": "Назва події",
|
||
"CalendarEventCompose_TitlePlaceholder": "Додати назву",
|
||
"CalendarEventCompose_Until": "до",
|
||
"CalendarEventCompose_UntilSummary": " до {0}",
|
||
"CalendarEventCompose_ValidationInvalidAllDayRange": "Дата завершення події на увесь день має бути після дати початку.",
|
||
"CalendarEventCompose_ValidationInvalidAttendee": "Одна або кілька учасників мають некоректну адресу електронної пошти.",
|
||
"CalendarEventCompose_ValidationInvalidRecurrenceEnd": "Дата закінчення повторюваності повинна бути рівною або більшою за дату початку події.",
|
||
"CalendarEventCompose_ValidationInvalidTimeRange": "Кінцевий час повинен бути пізніше за час початку.",
|
||
"CalendarEventCompose_ValidationMissingAttachment": "Одне або кілька вкладень більше не доступні: {0}",
|
||
"CalendarEventCompose_ValidationMissingCalendar": "Виберіть календар перед створенням події.",
|
||
"CalendarEventCompose_ValidationMissingTitle": "Введіть назву події перед створенням події.",
|
||
"CalendarEventCompose_ValidationTitle": "Перевірка події не вдалася.",
|
||
"CalendarEventCompose_WeekdaySummary": " на {0}",
|
||
"CalendarEventCompose_Weekday_Friday": "Пт",
|
||
"CalendarEventCompose_Weekday_Monday": "Пн",
|
||
"CalendarEventCompose_Weekday_Saturday": "Сб",
|
||
"CalendarEventCompose_Weekday_Sunday": "Нд",
|
||
"CalendarEventCompose_Weekday_Thursday": "Чт",
|
||
"CalendarEventCompose_Weekday_Tuesday": "Вт",
|
||
"CalendarEventCompose_Weekday_Wednesday": "Ср",
|
||
"CalendarEventDetails_Details": "Деталі",
|
||
"CalendarEventDetails_EditSeries": "Редагувати серію",
|
||
"CalendarEventDetails_Editing": "Редагування",
|
||
"CalendarEventDetails_InviteSomeone": "Запросити когось",
|
||
"CalendarEventDetails_JoinOnline": "Приєднатися онлайн",
|
||
"CalendarEventDetails_Organizer": "Організатор",
|
||
"CalendarEventDetails_People": "Учасники",
|
||
"CalendarEventDetails_ReadOnlyEvent": "Подія лише для читання",
|
||
"CalendarEventDetails_Reminder": "Нагадування",
|
||
"CalendarReminder_StartedHoursAgo": "Розпочато {0} годин тому",
|
||
"CalendarReminder_StartedMinutesAgo": "Розпочато {0} хвилин тому",
|
||
"CalendarReminder_StartedNow": "Розпочато лише зараз",
|
||
"CalendarReminder_StartingNow": "Починається зараз",
|
||
"CalendarReminder_StartsInHours": "Починається через {0} годин",
|
||
"CalendarReminder_StartsInMinutes": "Починається через {0} хвилин",
|
||
"CalendarReminder_SnoozeAction": "Відкласти",
|
||
"CalendarReminder_SnoozeMinutesOption": "{0} хвилин",
|
||
"CalendarEventDetails_ShowAs": "Показати як",
|
||
"CalendarShowAs_Free": "Вільно",
|
||
"CalendarShowAs_Tentative": "Попередньо",
|
||
"CalendarShowAs_Busy": "Зайнятий",
|
||
"CalendarShowAs_OutOfOffice": "За межами офісу",
|
||
"CalendarShowAs_WorkingElsewhere": "Працює в іншому місці",
|
||
"CalendarItem_DetailsPopup_JoinOnline": "Приєднатись онлайн",
|
||
"CalendarItem_DetailsPopup_ViewEventButton": "Переглянути подію",
|
||
"CalendarItem_DetailsPopup_ViewSeriesButton": "Переглянути послідовність",
|
||
"CalendarItemAllDay": "увесь день",
|
||
"CategoriesFolderNameOverride": "Категорії",
|
||
"Center": "Центр",
|
||
"ClipboardTextCopied_Message": "{0} скопійовано до буфера обміну.",
|
||
"ClipboardTextCopied_Title": "Скопійовано",
|
||
"ClipboardTextCopyFailed_Message": "Не вдалося скопіювати {0} в буфер обміну.",
|
||
"ContactInfoBar_ErrorTitle": "Не вдалося завантажити контактну інформацію",
|
||
"ContactInfoBar_SuccessTitle": "Контактна інформація завантажена",
|
||
"ContactInfoBar_WarningTitle": "Контактна інформація може бути неповною",
|
||
"ComingSoon": "Незабаром...",
|
||
"ComposerAttachmentsDragDropAttach_Message": "Прикріпити",
|
||
"ComposerAttachmentsDropZone_Message": "Перетягніть файли сюди",
|
||
"ComposerFrom": "Від: ",
|
||
"ComposerImagesDropZone_Message": "Перетягніть зображення сюди",
|
||
"ComposerSubject": "Тема: ",
|
||
"ComposerTo": "До: ",
|
||
"ComposerToPlaceholder": "натисніть enter для вводу адрес",
|
||
"CreateAccountAliasDialog_AliasAddress": "Адреса",
|
||
"CreateAccountAliasDialog_AliasAddressPlaceholder": "напр. support@mydomain.com",
|
||
"CreateAccountAliasDialog_Description": "Переконайтеся, що ваш вихідний сервер дозволяє відправляти листи від цього псевдоніма.",
|
||
"CreateAccountAliasDialog_ReplyToAddress": "Адреса для відповіді",
|
||
"CreateAccountAliasDialog_ReplyToAddressPlaceholder": "admin@mydomain.com",
|
||
"CreateAccountAliasDialog_Title": "Створити псевдонім облікового запису",
|
||
"CustomThemeBuilder_AccentColorDescription": "Встановіть власний акцентний колір, якщо хочете. Якщо колір не обрано, буде використано акцентний колір Windows.",
|
||
"CustomThemeBuilder_AccentColorTitle": "Акцентний колір",
|
||
"CustomThemeBuilder_PickColor": "Обрати",
|
||
"CustomThemeBuilder_ThemeNameDescription": "Унікальна назва для Вашої користувацької теми.",
|
||
"CustomThemeBuilder_ThemeNameTitle": "Назва теми",
|
||
"CustomThemeBuilder_Title": "Конструктор користувацьких тем",
|
||
"CustomThemeBuilder_WallpaperDescription": "Встановити власне фонове зображення для Wino",
|
||
"CustomThemeBuilder_WallpaperTitle": "Встановити власне фонове зображення",
|
||
"Dialog_DontAskAgain": "Не перепитувати",
|
||
"DialogMessage_AccountLimitMessage": "Ви досягли ліміту на створення облікових засобів.\nБажаєте придбати доповнення 'Безлімітні облікові записи', щоб продовжити?",
|
||
"DialogMessage_AccountLimitTitle": "Досягнуто ліміту облікових записів",
|
||
"DialogMessage_AliasCreatedMessage": "Новий псевдонім створено успішно.",
|
||
"DialogMessage_AliasCreatedTitle": "Створено новий псевдонім",
|
||
"DialogMessage_AliasExistsMessage": "Цей псевдонім вже використовується.",
|
||
"DialogMessage_AliasExistsTitle": "Псевдонім вже існує",
|
||
"DialogMessage_AliasNotSelectedMessage": "Ви маєте обрати псевдонім перед надсиланням повідомлення.",
|
||
"DialogMessage_AliasNotSelectedTitle": "Відсутній псевдонім",
|
||
"DialogMessage_CantDeleteRootAliasMessage": "Головний псевдонім не можна видалити. Це Ваш основний ідентифікатор, пов'язаний з налаштуванням вашого облікового запису.",
|
||
"DialogMessage_CantDeleteRootAliasTitle": "Неможливо видалити псевдонім",
|
||
"DialogMessage_CleanupFolderMessage": "Ви хочете остаточно видалити всі листи з цієї теки?",
|
||
"DialogMessage_CleanupFolderTitle": "Очистити теку",
|
||
"DialogMessage_ComposerMissingRecipientMessage": "Повідомлення не має отримувача.",
|
||
"DialogMessage_ComposerValidationFailedTitle": "Перевірка не вдалася",
|
||
"DialogMessage_CreateLinkedAccountMessage": "Дайте цій зв'язці назву. Облікові записи будуть об'єднані під цією назвою.",
|
||
"DialogMessage_CreateLinkedAccountTitle": "Назва зв'язки облікових записів",
|
||
"DialogMessage_DeleteAccountConfirmationMessage": "Видалити {0}?",
|
||
"DialogMessage_DeleteAccountConfirmationTitle": "Усі дані, пов'язані з цим обліковим записом, будуть видалені з диска назавжди.",
|
||
"DialogMessage_DeleteEmailTemplateConfirmationMessage": "Видалити шаблон \"{0}\"?",
|
||
"DialogMessage_DeleteEmailTemplateConfirmationTitle": "Видалити шаблон електронної пошти",
|
||
"DialogMessage_DeleteRecurringSeriesMessage": "Це видалить усі події з серії. Продовжити?",
|
||
"DialogMessage_DeleteRecurringSeriesTitle": "Видалити повторювану серію",
|
||
"DialogMessage_DiscardDraftConfirmationMessage": "Цю чернетку буде відкинуто. Продовжити?",
|
||
"DialogMessage_DiscardDraftConfirmationTitle": "Відкинути чернетку",
|
||
"DialogMessage_EmptySubjectConfirmation": "Теми не вказано",
|
||
"DialogMessage_EmptySubjectConfirmationMessage": "Повідомлення не має теми. Продовжити?",
|
||
"DialogMessage_EnableStartupLaunchDeniedMessage": "Увімкнути автозапуск можна в Налаштуваннях -> Параметри програми.",
|
||
"DialogMessage_EnableStartupLaunchMessage": "Дозвольте Wino Mail автоматично запускатись у згорнутому вигляді при запуску Windows, щоб не пропускати сповіщень.\n\nУвімкнути автозапуск?",
|
||
"DialogMessage_EnableStartupLaunchTitle": "Увімкнути автозапуск",
|
||
"DialogMessage_HardDeleteConfirmationMessage": "Видалити назавжди",
|
||
"DialogMessage_HardDeleteConfirmationTitle": "Повідомлення буде(-уть) видалене(-і) назавжди. Продовжити?",
|
||
"DialogMessage_InvalidAliasMessage": "Цей псевдонім неправильний. Перевірте, чи всі адреси псевдоніму є справжніми адресами електронної пошти.",
|
||
"DialogMessage_InvalidAliasTitle": "Неправильний псевдонім",
|
||
"DialogMessage_NoAccountsForCreateMailMessage": "У Вас немає жодного облікового запису, щоб створити повідомлення.",
|
||
"DialogMessage_NoAccountsForCreateMailTitle": "Відсутній обліковий засіб",
|
||
"DialogMessage_PrintingFailedMessage": "Не вдалося надрукувати цей лист. Результат: {0}",
|
||
"DialogMessage_PrintingFailedTitle": "Не вдалося",
|
||
"DialogMessage_PrintingSuccessMessage": "Лист надіслано на принтер.",
|
||
"DialogMessage_PrintingSuccessTitle": "Виконано",
|
||
"DialogMessage_RenameFolderMessage": "Введіть нову назву для цієї теки",
|
||
"DialogMessage_RenameFolderTitle": "Перейменувати теку",
|
||
"DialogMessage_RenameLinkedAccountsMessage": "Введіть нове ім'я для зв'язаного облікового запису",
|
||
"DialogMessage_RenameLinkedAccountsTitle": "Перейменувати зв'язку облікових записів",
|
||
"DialogMessage_UnlinkAccountsConfirmationMessage": "Ця операція не видалить облікові записи, але розірве зв'язку між ними для спільних тек. Продовжити?",
|
||
"DialogMessage_UnlinkAccountsConfirmationTitle": "Відв'язати облікові записи",
|
||
"DialogMessage_UnsubscribeConfirmationGoToWebsiteConfirmButton": "Перейти на вебсайт",
|
||
"DialogMessage_UnsubscribeConfirmationGoToWebsiteMessage": "Щоб припинити отримувати повідомлення від {0}, перейдіть на їхній вебсайт і відпишіться.",
|
||
"DialogMessage_UnsubscribeConfirmationMailtoMessage": "Хочете припинити отримувати повідомлення від {0}? Wino відпише Вас, відправивши лист з вашої скриньки на {1}.",
|
||
"DialogMessage_UnsubscribeConfirmationOneClickMessage": "Хочете припинити отримувати повідомлення від {0}?",
|
||
"DialogMessage_UnsubscribeConfirmationTitle": "Відписатися",
|
||
"DiscordChannelDisclaimerMessage": "У Wino немає власного Discord-сервера, але спецальний канал 'wino-mail' розміщено на сервері 'Developer Sanctuary'.\nЩоб отримувати оновлення про Wino, будь ласка, доєднайтеся до сервера Developer Sanctuary та слідкуйте за каналом 'wino-mail' у розділі 'Community Projects'\n\nВас буде спрямовано на URL сервера, оскільки Discord не підтримує запрошень на канал.",
|
||
"DiscordChannelDisclaimerTitle": "Важлива інформація про Discord",
|
||
"Draft": "Чернетка",
|
||
"DragMoveToFolderCaption": "Перемістити в {0}",
|
||
"EditorToolbarOption_Draw": "Малювання",
|
||
"EditorToolbarOption_Format": "Форматування",
|
||
"EditorToolbarOption_Insert": "Вставлення",
|
||
"EditorToolbarOption_None": "Нічого",
|
||
"EditorToolbarOption_Options": "Опції",
|
||
"EditorTooltip_WebViewEditor": "Використовувати вебредактор",
|
||
"ElementTheme_Dark": "Темний режим",
|
||
"ElementTheme_Default": "Використовувати системні налаштування",
|
||
"ElementTheme_Light": "Світлий режим",
|
||
"Emoji": "Емодзі",
|
||
"Error_FailedToSetupSystemFolders_Title": "Не вдалося налаштувати системні теки",
|
||
"Exception_AccountNeedsAttention_Title": "Обліковий запис потребує уваги",
|
||
"Exception_AccountNeedsAttention_Message": "'{0}' потребує вашої уваги для продовження роботи.",
|
||
"Exception_WebView2RuntimeMissing_Message": "Wino Mail не вдалося знайти середовище виконання WebView2 від Microsoft Edge. Встановіть або відновіть середовище виконання, щоб правильно відображати вміст повідомлення.",
|
||
"Exception_WebView2RuntimeMissing_Title": "Потрібне середовище виконання WebView2",
|
||
"Exception_AuthenticationCanceled": "Автентифікацію скасовано",
|
||
"Exception_CustomThemeExists": "Ця тема вже існує.",
|
||
"Exception_CustomThemeMissingName": "Необхідно вказати ім'я.",
|
||
"Exception_CustomThemeMissingWallpaper": "Необхідно надати власне фонове зображення.",
|
||
"Exception_FailedToSynchronizeAliases": "Не вдалося синхронізувати псевдоніми",
|
||
"Exception_FailedToSynchronizeCalendarData": "Не вдалося синхронізувати дані календаря",
|
||
"Exception_FailedToSynchronizeCalendarEvents": "Не вдалося синхронізувати події календаря",
|
||
"Exception_FailedToSynchronizeCalendarMetadata": "Не вдалося синхронізувати деталі календаря",
|
||
"Exception_FailedToSynchronizeFolders": "Не вдалося синхронізувати теки",
|
||
"Exception_FailedToSynchronizeProfileInformation": "Не вдалося синхронізувати дані профілю",
|
||
"Exception_GoogleAuthCallbackNull": "Callback uri дорівнює null при активації.",
|
||
"Exception_GoogleAuthCorruptedCode": "Пошкоджена відповідь авторизації.",
|
||
"Exception_GoogleAuthError": "Помилка авторизації OAuth: {0}",
|
||
"Exception_GoogleAuthInvalidResponse": "Отримано запит з неприпустимим станом ({0})",
|
||
"Exception_GoogleAuthorizationCodeExchangeFailed": "Не вдалося здійснити обмін кодів авторизації.",
|
||
"Exception_ImapAutoDiscoveryFailed": "Не вдалося знайти налаштування поштової скриньки.",
|
||
"Exception_ImapClientPoolFailed": "Збій пула клієнтів IMAP.",
|
||
"Exception_InboxNotAvailable": "Не вдалося налаштувати теки облікового запису.",
|
||
"Exception_InvalidSystemFolderConfiguration": "Конфігурація системних тек неправильна. Перевірте конфігурацію та повторіть спробу.",
|
||
"Exception_InvalidMultiAccountMoveTarget": "Ви не можете одразу перемістити декілька елементів, що належать різним обліковим записам у зв'язці.",
|
||
"Exception_MailProcessing": "Ця пошта все ще обробляється. Будь ласка, спробуйте знову за кілька секунд.",
|
||
"Exception_MissingAlias": "Головного псевдоніму не існує для цього облікового запису. Не вдалося створити чернетку.",
|
||
"Exception_NullAssignedAccount": "Призначений обліковий запис дорівнює null",
|
||
"Exception_NullAssignedFolder": "Призначена тека дорівнює null",
|
||
"Exception_SynchronizerFailureHTTP": "Збій обробки відповіді з кодом помилки HTTP {0}",
|
||
"Exception_TokenGenerationFailed": "Не вдалося згенерувати токен",
|
||
"Exception_TokenInfoRetrivalFailed": "Не вдалося отримати інформацію про токен.",
|
||
"Exception_UnknowErrorDuringAuthentication": "Під час автентифікації сталася невідома помилка",
|
||
"Exception_UnsupportedAction": "Дія {0} не реалізована в обробнику запитів",
|
||
"Exception_UnsupportedProvider": "Цей надавач послуг не підтримується.",
|
||
"Exception_UnsupportedSynchronizerOperation": "Ця операція не підтримується для {0}",
|
||
"Exception_UserCancelSystemFolderSetupDialog": "Користувач скасував діалог налаштування системної теки.",
|
||
"Exception_WinoServerException": "Помилка сервера Wino.",
|
||
"Files": "Файли",
|
||
"FilteringOption_All": "Усі",
|
||
"FilteringOption_Files": "Містять файли",
|
||
"FilteringOption_Flagged": "Відмічені",
|
||
"FilteringOption_Unread": "Непрочитані",
|
||
"Focused": "Важливі",
|
||
"FolderOperation_CreateSubFolder": "Створити підтеку",
|
||
"FolderOperation_Delete": "Видалити",
|
||
"FolderOperation_DontSync": "Не синхронізувати цю теку",
|
||
"FolderOperation_Empty": "Очистити теку",
|
||
"FolderOperation_MarkAllAsRead": "Позначити все як прочитане",
|
||
"FolderOperation_Move": "Перемістити",
|
||
"FolderOperation_None": "Нічого",
|
||
"FolderOperation_Pin": "Закріпити",
|
||
"FolderOperation_Rename": "Перейменувати",
|
||
"FolderOperation_Unpin": "Відкріпити",
|
||
"GeneralTitle_Error": "Помилка",
|
||
"GeneralTitle_Info": "Інформація",
|
||
"GeneralTitle_Warning": "Увага",
|
||
"GmailServiceDisabled_Title": "Помилка Gmail",
|
||
"GmailServiceDisabled_Message": "Здається, Gmail вимкнено для вашого облікового запису Google Workspace. Будь ласка, зверніться до свого адміністратора, щоб увімкнути Gmail для вашого облікового запису.",
|
||
"GmailArchiveFolderNameOverride": "Архів",
|
||
"HoverActionOption_Archive": "Архів",
|
||
"HoverActionOption_Delete": "Видалити",
|
||
"HoverActionOption_MoveJunk": "Перемістити до Небажаних",
|
||
"HoverActionOption_ToggleFlag": "Відмітити / Прибрати помітку",
|
||
"HoverActionOption_ToggleRead": "Прочитане / Непрочитане",
|
||
"KeyboardShortcuts_FailedToReset": "Не вдалося скинути ярлики клавіатури.",
|
||
"KeyboardShortcuts_FailedToUpdate": "Не вдалося оновити ярлики клавіатури",
|
||
"KeyboardShortcuts_MailoperationAction": "Дія",
|
||
"KeyboardShortcuts_Action": "Дія",
|
||
"KeyboardShortcuts_FailedToLoad": "Не вдалося завантажити ярлики клавіатури.",
|
||
"KeyboardShortcuts_EnterKeyForShortcut": "Будь ласка, введіть клавішу для ярлика.",
|
||
"KeyboardShortcuts_SelectOperationForShortcut": "Будь ласка, оберіть дію для ярлика.",
|
||
"KeyboardShortcuts_EnterKey": "Будь ласка, введіть клавішу для ярлика.",
|
||
"KeyboardShortcuts_SelectOperation": "Будь ласка, оберіть дію для ярлика.",
|
||
"KeyboardShortcuts_ShortcutInUse": "Цей ярлик уже використовується іншим ярликом.",
|
||
"KeyboardShortcuts_FailedToSave": "Не вдалося зберегти ярлик.",
|
||
"KeyboardShortcuts_FailedToDelete": "Не вдалося видалити ярлик.",
|
||
"KeyboardShortcuts_PageDescription": "Налаштуйте ярлики клавіатури для швидких операцій з поштою. Натискайте клавіші, коли фокус знаходиться у полі вводу клавіші, щоб зафіксувати ярлики.",
|
||
"KeyboardShortcuts_Add": "Додати ярлик",
|
||
"KeyboardShortcuts_EditTitle": "Редагувати ярлик клавіатури",
|
||
"KeyboardShortcuts_ResetToDefaults": "Скинути за замовчуванням",
|
||
"KeyboardShortcuts_PressKeysHere": "Натискайте клавіші тут...",
|
||
"KeyboardShortcuts_KeyCombination": "Комбінація клавіш",
|
||
"KeyboardShortcuts_FocusArea": "Перемістіть фокус у поле вище та натисніть потрібну комбінацію клавіш",
|
||
"KeyboardShortcuts_Modifiers": "Модифікатори клавіш",
|
||
"KeyboardShortcuts_Mode": "Режим застосунку",
|
||
"KeyboardShortcuts_ModeMail": "Пошта",
|
||
"KeyboardShortcuts_ModeCalendar": "Календар",
|
||
"KeyboardShortcuts_ActionToggleReadUnread": "Переключити читане/не читане",
|
||
"KeyboardShortcuts_ActionToggleFlag": "Переключити прапорець",
|
||
"KeyboardShortcuts_ActionToggleArchive": "Переключити архів/розархівувати",
|
||
"ImageRenderingDisabled": "Показ зображень вимкнено для цього повідомлення.",
|
||
"ImapAdvancedSetupDialog_AuthenticationMethod": "Метод автентифікації",
|
||
"ImapAdvancedSetupDialog_ConnectionSecurity": "Безпека підключення",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationAuthMethodRequired": "Потрібен метод автентифікації",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationConnectionSecurityRequired": "Потрібен тип безпеки підключення",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationDisplayNameRequired": "Потрібне показуване ім'я",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationEmailInvalid": "Будь ласка, введіть коректну адресу електронної пошти",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationEmailRequired": "Потрібна адреса електронної пошти",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationErrorTitle": "Будь ласка, перевірте наступне:",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationIncomingPortInvalid": "Вхідний порт має бути між 1-65535",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationIncomingPortRequired": "Потрібен порт сервера вхідних повідомлень",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationIncomingServerRequired": "Потрібна адреса сервера вхідних повідомлень",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationOutgoingPasswordRequired": "Потрібен пароль сервера вихідних повідомлень",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationOutgoingPortInvalid": "Вихідний порт має бути між 1-65535",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationOutgoingPortRequired": "Потрібен порт сервера вихідних повідомлень",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationOutgoingServerRequired": "Потрібна адреса сервера вихідних повідомлень",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationOutgoingUsernameRequired": "Потрібне ім'я користувача для сервера вихідних повідомлень",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationPasswordRequired": "Потрібен пароль",
|
||
"IMAPAdvancedSetupDialog_ValidationUsernameRequired": "Потрібне ім'я користувача",
|
||
"ImapAuthenticationMethod_Auto": "Авто",
|
||
"ImapAuthenticationMethod_CramMD5": "CRAM-MD5",
|
||
"ImapAuthenticationMethod_DigestMD5": "DIGEST-MD5",
|
||
"ImapAuthenticationMethod_EncryptedPassword": "Зашифрований пароль",
|
||
"ImapAuthenticationMethod_None": "Без автентифікації",
|
||
"ImapAuthenticationMethod_Ntlm": "NTLM",
|
||
"ImapAuthenticationMethod_Plain": "Звичайний пароль",
|
||
"ImapConnectionSecurity_Auto": "Авто",
|
||
"ImapConnectionSecurity_None": "Немає",
|
||
"ImapConnectionSecurity_SslTls": "SSL/TLS",
|
||
"ImapConnectionSecurity_StartTls": "STARTTLS",
|
||
"IMAPSetupDialog_AccountType": "Тип облікового запису",
|
||
"IMAPSetupDialog_ValidationSuccess_Title": "Виконано",
|
||
"IMAPSetupDialog_ValidationSuccess_Message": "Перевірка успішна",
|
||
"IMAPSetupDialog_SaveImapSuccess_Title": "Success",
|
||
"IMAPSetupDialog_SaveImapSuccess_Message": "IMAP settings saved successfuly.",
|
||
"IMAPSetupDialog_ValidationFailed_Title": "Не вдалося перевірити сервер IMAP.",
|
||
"IMAPSetupDialog_CertificateAllowanceRequired_Row0": "Цей сервер запитує SSL-рукостискання для продовження. Будь ласка, підтвердьте деталі сертифіката нижче.",
|
||
"IMAPSetupDialog_CertificateAllowanceRequired_Row1": "Дозвольте рукостискання для продовження налаштування вашого облікового запису.",
|
||
"IMAPSetupDialog_CertificateDenied": "Користувач не авторизував рукостискання за допомогою сертифіката.",
|
||
"IMAPSetupDialog_CertificateIssuer": "Емітент",
|
||
"IMAPSetupDialog_CertificateSubject": "Власник",
|
||
"IMAPSetupDialog_CertificateValidFrom": "Чинний з",
|
||
"IMAPSetupDialog_CertificateValidTo": "Чинний до",
|
||
"IMAPSetupDialog_CertificateView": "Переглянути сертифікат",
|
||
"IMAPSetupDialog_ConnectionFailedMessage": "Помилка з’єднання IMAP.",
|
||
"IMAPSetupDialog_ConnectionFailedTitle": "Помилка з'єднання",
|
||
"IMAPSetupDialog_DisplayName": "Показуване ім'я",
|
||
"IMAPSetupDialog_DisplayNamePlaceholder": "напр. Мар'яна Ткаченко",
|
||
"IMAPSetupDialog_IncomingMailServer": "Сервер вхідної пошти",
|
||
"IMAPSetupDialog_IncomingMailServerPort": "Порт",
|
||
"IMAPSetupDialog_IMAPSettings": "Налаштування сервера IMAP",
|
||
"IMAPSetupDialog_SMTPSettings": "Налаштування сервера SMTP",
|
||
"IMAPSetupDialog_MailAddress": "Адреса електронної пошти",
|
||
"IMAPSetupDialog_MailAddressPlaceholder": "someone@example.com",
|
||
"IMAPSetupDialog_OutgoingMailServer": "Вихідний (SMTP) поштовий сервер",
|
||
"IMAPSetupDialog_OutgoingMailServerPassword": "Пароль сервера вихідної пошти",
|
||
"IMAPSetupDialog_OutgoingMailServerPort": "Порт",
|
||
"IMAPSetupDialog_OutgoingMailServerRequireAuthentication": "Вихідний сервер вимагає автентифікації",
|
||
"IMAPSetupDialog_OutgoingMailServerUsername": "Ім'я користувача для вихідного сервера",
|
||
"IMAPSetupDialog_Password": "Пароль",
|
||
"IMAPSetupDialog_RequireSSLForIncomingMail": "Вимагати SSL для вхідної пошти",
|
||
"IMAPSetupDialog_RequireSSLForOutgoingMail": "Вимагати SSL для вихідної пошти",
|
||
"IMAPSetupDialog_Title": "Розширені налаштування IMAP",
|
||
"IMAPSetupDialog_Username": "Ім'я користувача",
|
||
"IMAPSetupDialog_UsernamePlaceholder": "marjanatkachenko, marjanatkachenko@fabrikam.com, domain/marjanatkachenko",
|
||
"IMAPSetupDialog_UseSameConfig": "Використовувати ті самі ім'я користувача та пароль для надсилання пошти",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_TitleCreate": "Налаштування IMAP та календаря",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_TitleEdit": "Редагувати налаштування IMAP та календаря",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_Subtitle": "Налаштувати IMAP/SMTP та необов'язкову синхронізацію календаря для цього облікового запису.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_BasicSectionTitle": "Базова конфігурація",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_BasicSectionDescription": "Введіть ваші дані для входу та облікові дані. Wino може спробувати автоматично визначити параметри сервера.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_BasicTab": "Базове",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_EnableCalendarSupport": "Увімкнути підтримку календаря",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_AutoDiscoverButton": "Автоматичне визначення налаштувань пошти",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_AutoDiscoverySuccessMessage": "Налаштування пошти знайдено та застосовано.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_AdvancedSectionTitle": "Розширена конфігурація",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_AdvancedSectionDescription": "Введіть параметри сервера вручну, якщо автоматичне визначення недоступне або неправильне.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_AdvancedTab": "Розширено",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalendarSectionTitle": "Налаштування календаря",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalendarSectionDescription": "Виберіть, як дані календаря повинні працювати з цим обліковим записом IMAP.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalendarModeHeader": "Режим календаря",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_ConnectionSecurityHeader": "Захист з'єднання",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_AuthenticationMethodHeader": "Метод автентифікації",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalendarModeDisabled": "Вимкнено",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalendarModeCalDav": "Синхронізація CalDAV",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalendarModeLocalOnly": "Локальний календар лише",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalendarModeDisabledDescription": "Календар вимкнено для цього облікового запису.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalendarModeCalDavDescription": "Елементи календаря синхронізуються з вашим сервером CalDAV.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalendarModeLocalOnlyDescription": "Елементи календаря зберігаються тільки на цьому комп'ютері і не синхронізуються з мережею.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_LocalCalendarLearnMore": "Як працює локальний календар",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_LocalCalendarDialogTitle": "Локальний календар лише",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_LocalCalendarDialogMessage": "Локальний календар зберігає всі події лише на вашому комп'ютері. Нічого не синхронізується з iCloud, Yahoo або будь-яким іншим постачальником.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalDavServiceUrl": "URL сервісу CalDAV",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalDavUsername": "Ім'я користувача CalDAV",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalDavPassword": "Пароль CalDAV",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalDavNotRequiredMessage": "Тест CalDAV потрібен лише тоді, коли режим календаря встановлено на синхронізацію CalDAV.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalDavUrlRequired": "Потрібен URL сервісу CalDAV.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalDavUrlInvalid": "URL сервісу CalDAV має бути абсолютним URL.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalDavUsernameRequired": "Потрібне ім'я користувача CalDAV.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalDavPasswordRequired": "Потрібен пароль CalDAV.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_TestImapButton": "Перевірити з'єднання IMAP.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_TestCalDavButton": "Перевірити з'єднання CalDAV.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_ImapTestSuccessMessage": "Тест з'єднання IMAP успішно виконано.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_CalDavTestSuccessMessage": "Тест з'єднання CalDAV успішно виконано.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_SaveSuccessMessage": "Налаштування облікового запису перевірено та збережено.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_ICloudHint": "Використовуйте пароль для програми, згенерований у налаштуваннях вашого облікового запису Apple.",
|
||
"ImapCalDavSettingsPage_YahooHint": "Використовуйте пароль для програми з налаштувань безпеки вашого облікового запису Yahoo.",
|
||
"Info_AccountCreatedMessage": "{0} створено",
|
||
"Info_AccountCreatedTitle": "Створення облікового запису",
|
||
"Info_AccountCreationFailedTitle": "Не вдалося створити обліковий запис",
|
||
"Info_AccountDeletedMessage": "{0} успішно видалено.",
|
||
"Info_AccountDeletedTitle": "Обліковий запис видалено",
|
||
"Info_AccountIssueFixFailedTitle": "Не вдалося",
|
||
"Info_AccountIssueFixImapMessage": "Відкрийте сторінку з налаштуваннями IMAP та календаря, щоб знову ввести дані сервера.",
|
||
"Info_AccountAttentionRequiredMessage": "Цьому обліковому запису потрібна ваша увага.",
|
||
"Info_AccountAttentionRequiredClickableMessage": "Клацніть, щоб виправити цей обліковий запис і повторно синхронізувати його.",
|
||
"Info_AccountAttentionRequiredAction": "Виправити",
|
||
"Info_AccountAttentionRequiredActionHint": "Натисніть Виправити, щоб вирішити проблему з цим обліковим записом.",
|
||
"Info_AccountIssueFixSuccessMessage": "Виправлено всі проблеми з обліковим записом.",
|
||
"Info_AccountIssueFixSuccessTitle": "Виконано",
|
||
"Info_AttachmentOpenFailedMessage": "Не вдається відкрити вкладення.",
|
||
"Info_AttachmentOpenFailedTitle": "Не вдалося",
|
||
"Info_AttachmentSaveFailedMessage": "Не вдається зберегти вкладення.",
|
||
"Info_AttachmentSaveFailedTitle": "Не вдалося",
|
||
"Info_AttachmentSaveSuccessMessage": "Вкладення успішно збережено.",
|
||
"Info_AttachmentSaveSuccessTitle": "Вкладення збережено",
|
||
"Info_BackgroundExecutionDeniedMessage": "Фонове виконання заборонене для цієї програми. Це може вплинути на фонову синхронізацію та сповіщення.",
|
||
"Info_BackgroundExecutionDeniedTitle": "Фонове виконання заборонено",
|
||
"Info_BackgroundExecutionUnknownErrorMessage": "Під час реєстрації фонового синхронізатора сталася невідома помилка.",
|
||
"Info_BackgroundExecutionUnknownErrorTitle": "Помилка фонового виконання",
|
||
"Info_CantDeletePrimaryAliasMessage": "Головний псевдонім не можна видалити. Будь ласка, змініть ваш псевдонім перед видаленням цього",
|
||
"Info_ComposerMissingMIMEMessage": "Не вдалося знайти файл MIME. Синхронізація може допомогти.",
|
||
"Info_ComposerMissingMIMETitle": "Не вдалося",
|
||
"Info_ContactExistsMessage": "Цей контакт вже є в списку отримувачів.",
|
||
"Info_ContactExistsTitle": "Контакт вже існує",
|
||
"Info_DraftFolderMissingMessage": "В цьому обліковому записі немає теки чернеток. Будь ласка, перевірте налаштування облікового запису.",
|
||
"Info_DraftFolderMissingTitle": "Відсутня тека чернеток",
|
||
"Info_FailedToOpenFileMessage": "Файл може бути видалений з диска.",
|
||
"Info_FailedToOpenFileTitle": "Не вдалося запустити файл.",
|
||
"Info_FileLaunchFailedTitle": "Не вдалося запустити файл",
|
||
"Info_InvalidAddressMessage": "'{0}' є неправильною адресою електронної пошти.",
|
||
"Info_InvalidAddressTitle": "Неправильна адреса",
|
||
"Info_InvalidMoveTargetMessage": "Не можна перемістити обрані листи до цієї теки.",
|
||
"Info_InvalidMoveTargetTitle": "Неправильна ціль переміщення",
|
||
"Info_LogsNotFoundMessage": "Немає лоґів, якими можна поділитися.",
|
||
"Info_LogsNotFoundTitle": "Лоґи не знайдено",
|
||
"Info_LogsSavedMessage": "{0} збережено до вибраної теки.",
|
||
"Info_LogsSavedTitle": "Збережено",
|
||
"Info_MailListSizeResetSuccessMessage": "Розмір списку пошти скинуто.",
|
||
"Info_MailRenderingFailedMessage": "Цей лист пошкоджено або не може бути відкрито.\n{0}",
|
||
"Info_MailRenderingFailedTitle": "Помилка показу",
|
||
"Info_MessageCorruptedMessage": "Це повідомлення пошкоджене.",
|
||
"Info_MessageCorruptedTitle": "Помилка",
|
||
"Info_MissingFolderMessage": "{0} не існує для цього облікового запису.",
|
||
"Info_MissingFolderTitle": "Відсутня тека",
|
||
"Info_PDFSaveFailedTitle": "Не вдалося зберегти PDF-файл",
|
||
"Info_PDFSaveSuccessMessage": "PDF-файл збережено в {0}",
|
||
"Info_PDFSaveSuccessTitle": "Виконано",
|
||
"Info_PurchaseExistsMessage": "Схоже, цей продукт вже був придбаний раніше.",
|
||
"Info_PurchaseExistsTitle": "Покупка вже існує",
|
||
"Info_PurchaseThankYouMessage": "Дякуємо",
|
||
"Info_PurchaseThankYouTitle": "Покупка успішна",
|
||
"Info_RequestCreationFailedTitle": "Не вдалося створити запити",
|
||
"Info_ReviewNetworkErrorMessage": "З Вашим відгуком сталась помилка мережі.",
|
||
"Info_ReviewNetworkErrorTitle": "Проблема з мережею",
|
||
"Info_ReviewNewMessage": "Усі відгуки цінуються. Дякуємо вам за відгук!",
|
||
"Info_ReviewSuccessTitle": "Дякуємо",
|
||
"Info_ReviewUnknownErrorMessage": "Виникла невідома проблема з Вашим відгуком. ({0})",
|
||
"Info_ReviewUnknownErrorTitle": "Невідома помилка",
|
||
"Info_ReviewUpdatedMessage": "Дякуємо за оновлений відгук.",
|
||
"Info_SignatureDisabledMessage": "Вимкнено підпис для цього облікового запису",
|
||
"Info_SignatureDisabledTitle": "Виконано",
|
||
"Info_SignatureSavedMessage": "Новий підпис збережено",
|
||
"Info_SignatureSavedTitle": "Виконано",
|
||
"Info_SyncCanceledMessage": "Скасовано",
|
||
"Info_SyncCanceledTitle": "Синхронізація",
|
||
"Info_SyncFailedTitle": "Помилка синхронізації",
|
||
"Info_UnsubscribeErrorMessage": "Не вдалося відписатись",
|
||
"Info_UnsubscribeLinkInvalidMessage": "Це посилання для відписки неправильне. Не вдалося відписатись від списку.",
|
||
"Info_UnsubscribeLinkInvalidTitle": "Неправильний URL відписки",
|
||
"Info_UnsubscribeSuccessMessage": "Успішно відписано від {0}.",
|
||
"Info_UnsupportedFunctionalityDescription": "Ця функція поки що не реалізована.",
|
||
"Info_UnsupportedFunctionalityTitle": "Не підтримується",
|
||
"InfoBarAction_Enable": "Увімкнути",
|
||
"InfoBarMessage_SynchronizationDisabledFolder": "Ця тека відключена для синхронізації.",
|
||
"InfoBarTitle_SynchronizationDisabledFolder": "Відключена тека",
|
||
"Justify": "Вирівняти",
|
||
"MenuUpdateAvailable": "Доступне оновлення",
|
||
"Left": "Ліворуч",
|
||
"Link": "Посилання",
|
||
"LinkedAccountsCreatePolicyMessage": "потрібно мати хоча б 2 облікові записи, щоб створити зв'язку\nзв'язку буде видалено при збереженні",
|
||
"LinkedAccountsTitle": "Зв'язані облікові записи",
|
||
"MailItemNoSubject": "Немає теми",
|
||
"MailOperation_AlwaysMoveFocused": "Завжди переміщати у Важливі",
|
||
"MailOperation_AlwaysMoveOther": "Завжди переміщати в Інші",
|
||
"MailOperation_Archive": "Архів",
|
||
"MailOperation_ClearFlag": "Зняти прапорець",
|
||
"MailOperation_DarkEditor": "Темна",
|
||
"MailOperation_Delete": "Видалити",
|
||
"MailOperation_ExportPDF": "Експортувати як PDF",
|
||
"MailOperation_Find": "Знайти",
|
||
"MailOperation_Forward": "Переслати",
|
||
"MailOperation_Ignore": "Ігнорувати",
|
||
"MailOperation_LightEditor": "Світла",
|
||
"MailOperation_MarkAsJunk": "Позначити як небажаний",
|
||
"MailOperation_MarkAsRead": "Позначити прочитаним",
|
||
"MailOperation_MarkAsUnread": "Позначити непрочитаним",
|
||
"MailOperation_MarkNotJunk": "Позначити як не небажаний",
|
||
"MailOperation_Move": "Перемістити",
|
||
"MailOperation_MoveFocused": "Перемістити у Важливі",
|
||
"MailOperation_MoveJunk": "Перемістити до Небажаних",
|
||
"MailOperation_MoveOther": "Перемістити в Інші",
|
||
"MailOperation_Navigate": "Перейти",
|
||
"MailOperation_Print": "Друк",
|
||
"MailOperation_Reply": "Відповісти",
|
||
"MailOperation_ReplyAll": "Відповісти всім",
|
||
"MailOperation_SaveAs": "Зберегти як",
|
||
"MailOperation_SetFlag": "Встановити прапорець",
|
||
"MailOperation_Unarchive": "Розархівувати",
|
||
"MailOperation_ViewMessageSource": "Переглянути джерело повідомлення",
|
||
"MailOperation_Zoom": "Масштабувати",
|
||
"MailsDragging": "Перетягується {0} елемент(ів)",
|
||
"MailsSelected": "Елементів обрано: {0}",
|
||
"MarkFlagUnflag": "Позначити відміченим/невідміченим",
|
||
"MarkReadUnread": "Позначити прочитаним/непрочитаним",
|
||
"MenuManageAccounts": "Керувати обліковими записами",
|
||
"MenuMergedAccountItemAccountsSuffix": " облікові записи",
|
||
"MenuNewMail": "Новий лист",
|
||
"MenuRate": "Оцініть Wino",
|
||
"MenuSettings": "Налаштування",
|
||
"MergedAccountCommonFolderArchive": "Архів",
|
||
"MergedAccountCommonFolderDraft": "Чернетки",
|
||
"MergedAccountCommonFolderInbox": "Вхідні",
|
||
"MergedAccountCommonFolderJunk": "Небажана пошта",
|
||
"MergedAccountCommonFolderSent": "Надіслані",
|
||
"MergedAccountCommonFolderTrash": "Видалені",
|
||
"MergedAccountsAvailableAccountsTitle": "Доступні облікові записи",
|
||
"MessageSourceDialog_Title": "Джерело повідомлення",
|
||
"More": "Більше",
|
||
"MoreFolderNameOverride": "Більше",
|
||
"MoveMailDialog_InvalidFolderMessage": "{0} не є коректною текою для цього листа.",
|
||
"MoveMailDialog_Title": "Оберіть теку",
|
||
"NewAccountDialog_AccountName": "Назва облікового запису",
|
||
"NewAccountDialog_AccountNameDefaultValue": "Особистий",
|
||
"NewAccountDialog_AccountNamePlaceholder": "напр. Особиста пошта",
|
||
"NewAccountDialog_Title": "Додати новий обліковий запис",
|
||
"NoMailSelected": "Повідомлення не вибрано",
|
||
"NoMessageCrieteria": "Немає повідомлень, що відповідають критеріям пошуку",
|
||
"NoMessageEmptyFolder": "Ця тека порожня",
|
||
"Notifications_MultipleNotificationsMessage": "У вас {0} нових повідомлень.",
|
||
"Notifications_MultipleNotificationsTitle": "Свіжа пошта",
|
||
"Notifications_WinoUpdatedMessage": "Погляньте на нову версію {0}",
|
||
"Notifications_WinoUpdatedTitle": "Wino Mail було оновлено.",
|
||
"Notifications_StoreUpdateAvailableTitle": "Доступне оновлення",
|
||
"Notifications_StoreUpdateAvailableMessage": "Нова версія Wino Mail готова до встановлення через Microsoft Store.",
|
||
"OnlineSearchFailed_Message": "Не вдалося виконати пошук\n{0}\n\nПоказ офлайн-повідомлень.",
|
||
"OnlineSearchTry_Line1": "Не знайшли, що шукали?",
|
||
"OnlineSearchTry_Line2": "Спробуйте онлайн-пошук.",
|
||
"Other": "Інше",
|
||
"PaneLengthOption_Default": "Типова",
|
||
"PaneLengthOption_ExtraLarge": "Дуже велика",
|
||
"PaneLengthOption_Large": "Велика",
|
||
"PaneLengthOption_Medium": "Середня",
|
||
"PaneLengthOption_Micro": "Мікро",
|
||
"PaneLengthOption_Small": "Мала",
|
||
"Photos": "Фото",
|
||
"PreparingFoldersMessage": "Підготовка тек",
|
||
"ProviderDetail_Gmail_Description": "Обліковий запис Google",
|
||
"ProviderDetail_iCloud_Description": "Обліковий запис Apple iCloud",
|
||
"ProviderDetail_iCloud_Title": "iCloud",
|
||
"ProviderDetail_IMAP_Description": "Власний IMAP/SMTP сервер",
|
||
"ProviderDetail_IMAP_Title": "Сервер IMAP",
|
||
"ProviderDetail_Yahoo_Description": "Обліковий запис Yahoo",
|
||
"ProviderDetail_Yahoo_Title": "Yahoo Mail",
|
||
"QuickEventDialog_EventName": "Назва події",
|
||
"QuickEventDialog_IsAllDay": "Увесь день",
|
||
"QuickEventDialog_Location": "Розташування",
|
||
"QuickEventDialog_RemindMe": "Нагадати",
|
||
"QuickEventDialogMoreDetailsButtonText": "Детальніше",
|
||
"Reader_SaveAllAttachmentButtonText": "Зберегти всі вкладення",
|
||
"Results": "Результати",
|
||
"Right": "Праворуч",
|
||
"SearchBarPlaceholder": "Пошук",
|
||
"SearchingIn": "Пошук в",
|
||
"SearchPivotName": "Результати",
|
||
"Settings_KeyboardShortcuts_Title": "Гарячі клавіші",
|
||
"Settings_KeyboardShortcuts_Description": "Керуйте гарячими клавішами для швидких дій з листами.",
|
||
"SettingConfigureSpecialFolders_Button": "Налаштувати",
|
||
"SettingsEditAccountDetails_IMAPConfiguration_Title": "Налаштування IMAP/SMTP",
|
||
"SettingsEditAccountDetails_IMAPConfiguration_Description": "Змінити налаштування сервера вхідної/вихідної пошти.",
|
||
"SettingsEditAccountDetails_ImapCalDavSettings_Title": "Налаштування IMAP та календаря",
|
||
"SettingsEditAccountDetails_ImapCalDavSettings_Description": "Відкрийте спеціальну сторінку налаштувань IMAP, SMTP та CalDAV для цього облікового запису.",
|
||
"SettingsEditAccountDetails_ImapCalDavSettings_Action": "Відкрити налаштування",
|
||
"SettingsAbout_Description": "Дізнатися більше про Wino.",
|
||
"SettingsAbout_Title": "Про програму",
|
||
"SettingsAboutGithub_Description": "Перейти до трекера задач репозиторія GitHub.",
|
||
"SettingsAboutGithub_Title": "GitHub",
|
||
"SettingsAboutVersion": "Версія ",
|
||
"SettingsAboutWinoDescription": "Легкий поштовий клієнт для сім'ї пристроїв Windows.",
|
||
"SettingsAccentColor_Description": "Змінити акцентний колір програми",
|
||
"SettingsAccentColor_Title": "Акцентний колір",
|
||
"SettingsAccentColor_UseWindowsAccentColor": "Використовувати акцентний колір Windows",
|
||
"SettingsAccountManagementAppendMessage_Description": "Створити копію повідомлення в теці Надіслані після надсилання чернетки. Увімкніть це, якщо не бачите надісланих листів у теці Надіслані.",
|
||
"SettingsAccountManagementAppendMessage_Title": "Додавати повідомлення до теки Надіслані",
|
||
"SettingsAccountName_Description": "Змінити назву облікового запису.",
|
||
"SettingsAccountName_Title": "Назва облікового запису",
|
||
"SettingsApplicationTheme_Description": "Персоналізуйте Wino різними користувацькими темами на свій смак.",
|
||
"SettingsApplicationTheme_Title": "Тема програми",
|
||
"SettingsAppPreferences_CloseBehavior_Description": "Що має статися при закритті програми?",
|
||
"SettingsAppPreferences_CloseBehavior_Title": "Поведінка при закритті програми",
|
||
"SettingsAppPreferences_Description": "Загальні налаштування/параметри Wino Mail.",
|
||
"SettingsAppPreferences_SearchMode_Description": "Визначає, чи повинен Wino спершу перевіряти завантажені листи під час пошуку чи одразу шукати на поштовому сервері онлайн. Локальний пошук завжди швидший і ви завжди можете виконати онлайн-пошук, якщо потрібний лист не знайдено.",
|
||
"SettingsAppPreferences_SearchMode_Local": "Локальний",
|
||
"SettingsAppPreferences_SearchMode_Online": "Онлайн",
|
||
"SettingsAppPreferences_SearchMode_Title": "Типовий режим пошуку",
|
||
"SettingsAppPreferences_ApplicationMode_Title": "Режим застосунку за замовчуванням",
|
||
"SettingsAppPreferences_ApplicationMode_Description": "Виберіть режим запуску Wino за замовчуванням, якщо явний тип активації не задано.",
|
||
"SettingsAppPreferences_ApplicationMode_Mail": "Пошта",
|
||
"SettingsAppPreferences_ApplicationMode_Calendar": "Календар",
|
||
"SettingsAppPreferences_ServerBackgroundingMode_Invisible_Description": "Wino Mail продовжуватиме працювати у фоновому режимі. Ви отримуватимете сповіщення про нові листи.",
|
||
"SettingsAppPreferences_ServerBackgroundingMode_Invisible_Title": "Працювати у фоні",
|
||
"SettingsAppPreferences_ServerBackgroundingMode_MinimizeTray_Description": "Wino Mail продовжуватиме працювати у системному лотку. Ви зможете відкрити його, натиснувши на іконку. Ви отримуватимете сповіщення про нові листи.",
|
||
"SettingsAppPreferences_ServerBackgroundingMode_MinimizeTray_Title": "Згорнути в системний лоток",
|
||
"SettingsAppPreferences_ServerBackgroundingMode_Terminate_Description": "Wino Mail не продовжуватиме працювати ніде. Ви не отримуватимете сповіщень про нові листи. Запустіть Wino Mail ще раз, щоб продовжити синхронізацію пошти.",
|
||
"SettingsAppPreferences_ServerBackgroundingMode_Terminate_Title": "Завершити",
|
||
"SettingsAppPreferences_StartupBehavior_Description": "Дозволити Wino Mail запускатись у згорнутому вигляді при запуску Windows. Завжди дозволяйте це, щоб отримувати сповіщення.",
|
||
"SettingsAppPreferences_StartupBehavior_Disable": "Вимкнути",
|
||
"SettingsAppPreferences_StartupBehavior_Disabled": "Wino Mail не запускатиметься при запуску Windows. Через це ви не отримуватимете сповіщень після перезапуску комп'ютера.",
|
||
"SettingsAppPreferences_StartupBehavior_DisabledByPolicy": "Ваш адміністратор чи групова політика вимкнули автозапуск програм. Тому Wino Mail не може запускатись при запуску Windows.",
|
||
"SettingsAppPreferences_StartupBehavior_DisabledByUser": "Будь ласка, перейдіть у Диспетчер завдань -> вкладка 'Програми, що запускаються автоматично', щоб дозволити Wino Mail запускатись під час запуску Windows.",
|
||
"SettingsAppPreferences_StartupBehavior_Enable": "Увімкнути",
|
||
"SettingsAppPreferences_StartupBehavior_Enabled": "Wino Mail успішно встановлено на автозапуск у фоні під час запуску Windows.",
|
||
"SettingsAppPreferences_StartupBehavior_FatalError": "Критична помилка виникла під час зміни режиму автозапуску для Wino Mail.",
|
||
"SettingsAppPreferences_StartupBehavior_Title": "Запускати в згорнутому стані при запуску Windows",
|
||
"SettingsAppPreferences_Title": "Параметри програми",
|
||
"SettingsAppPreferences_HideWinoAccountButton_Title": "Приховати кнопку облікового запису Wino на панелі заголовка",
|
||
"SettingsAppPreferences_HideWinoAccountButton_Description": "Приховати кнопку профіля на панелі заголовка, яка відкриває випадаюче меню облікового запису Wino.",
|
||
"SettingsAppPreferences_StoreUpdateNotifications_Title": "Сповіщення про оновлення магазину",
|
||
"SettingsAppPreferences_StoreUpdateNotifications_Description": "Показувати сповіщення та дії внизу, коли доступне оновлення Microsoft Store.",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiActions_Title": "Дії ШІ",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiActions_Description": "Виберіть мови ШІ за замовчуванням та де зберігати підсумки.",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiDefaultTranslationLanguage_Title": "Мова перекладу за замовчуванням",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiDefaultTranslationLanguage_Description": "Виберіть мову перекладу за замовчуванням, яку використають дії перекладу ШІ.",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiSummarizeLanguage_Title": "Мова підсумовування",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiSummarizeLanguage_Description": "Виберіть бажану мову підсумування для майбутнього виводу резюме ШІ.",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiSummarySavePath_Title": "Шлях збереження підсумків за замовчуванням",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiSummarySavePath_Description": "Виберіть папку, яку Wino використовуватиме за замовчуванням для збереження підсумків ШІ.",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiSummarySavePath_Placeholder": "Використовуйте системне місце збереження за замовчуванням.",
|
||
"SettingsAppPreferences_AiSummarySavePath_InvalidHint": "Ця папка не існує. За замовчуванням буде використано місце збереження для підсумків.",
|
||
"SettingsAutoSelectNextItem_Description": "Обирати наступний елемент після видалення або переміщення листа.",
|
||
"SettingsAutoSelectNextItem_Title": "Автовибір наступного елемента",
|
||
"SettingsAvailableThemes_Description": "Оберіть тему з колекції Wino на свій смак або застосуйте власні теми.",
|
||
"SettingsAvailableThemes_Title": "Доступні теми",
|
||
"SettingsCalendarSettings_Description": "Змінити перший день тижня, висоту клітинок годин і багато іншого...",
|
||
"SettingsCalendarSettings_Title": "Параметри календаря",
|
||
"CalendarSettings_DefaultSnoozeDuration_Header": "Тривалість відкладення за замовчуванням",
|
||
"CalendarSettings_DefaultSnoozeDuration_Description": "Встановіть тривалість відкладення за замовчуванням для сповіщень про нагадування в календарі.",
|
||
"CalendarSettings_TimedDayHeaderFormat_Header": "Формат заголовка дня у вигляді з часовою прив'язкою",
|
||
"CalendarSettings_TimedDayHeaderFormat_Description": "Виберіть, як верхні позначки дня відображаються в режимах день, тиждень та робочий тиждень. Використовуйте токени формату дати, такі як ddd, dd, MMM або dddd.",
|
||
"SettingsComposer_Title": "Редактор",
|
||
"SettingsComposerFont_Title": "Типовий шрифт редактора",
|
||
"SettingsComposerFontFamily_Description": "Змінити типову сім'ю шрифтів і розмір шрифту для написання листів.",
|
||
"SettingsConfigureSpecialFolders_Description": "Встановити теки зі спеціальними функціями. Такі теки, як Архів, Вхідні та Чернетки, необхідні для належної роботи Wino.",
|
||
"SettingsConfigureSpecialFolders_Title": "Налаштування системних тек",
|
||
"SettingsCustomTheme_Description": "Створіть свою власну тему з користувацькими шпалерами та акцентним кольором.",
|
||
"SettingsCustomTheme_Title": "Користувацька тема",
|
||
"SettingsDeleteAccount_Description": "Видалити всі листи та облікові дані, пов'язані з цим обліковим записом.",
|
||
"SettingsDeleteAccount_Title": "Видалити цей обліковий запис",
|
||
"SettingsDeleteProtection_Description": "Should Wino ask you for confirmation every time you try to permanently delete a mail using Shift + Del keys?",
|
||
"SettingsDeleteProtection_Title": "Захист від остаточного видалення",
|
||
"SettingsDiagnostics_Description": "Для розробників",
|
||
"SettingsDiagnostics_DiagnosticId_Description": "Поділіться цим ID з розробниками, коли попросять, щоб отримати допомогу щодо проблем, з якими Ви зіткнулися у Wino Mail.",
|
||
"SettingsDiagnostics_DiagnosticId_Title": "ID діагностики",
|
||
"SettingsDiagnostics_Title": "Діагностика",
|
||
"SettingsDiscord_Description": "Отримуйте постійні оновлення щодо розробки, приєднуйтесь до обговорення дорожньої карти та надавайте відгуки.",
|
||
"SettingsDiscord_Title": "Канал у Discord",
|
||
"SettingsEditLinkedInbox_Description": "Додати / видалити облікові записи, перейменувати або розірвати зв'язку між обліковими записами.",
|
||
"SettingsEditLinkedInbox_Title": "Редагувати зв'язану скриньку",
|
||
"SettingsWindowBackdrop_Title": "Фон вікна",
|
||
"SettingsWindowBackdrop_Description": "Виберіть ефект фону для вікон Wino.",
|
||
"SettingsWindowBackdrop_Disabled": "Вибір фону вікна недоступний, якщо вибрана тема програми відмінна від за замовчуванням.",
|
||
"SettingsElementTheme_Description": "Оберіть тему Windows для Wino",
|
||
"SettingsElementTheme_Title": "Колірний режим",
|
||
"SettingsElementThemeSelectionDisabled": "Вибір колірного режиму вимкнено, коли обрана нетипова тема програми.",
|
||
"SettingsEnableHoverActions_Title": "Увімкнути дії при наведенні",
|
||
"SettingsEnableIMAPLogs_Description": "Увімкніть це, щоб записувати інформацію про проблеми зі з'єднанням IMAP, з якими Ви зіткнулися під час налаштування сервера IMAP.",
|
||
"SettingsEnableIMAPLogs_Title": "Увімкнути лоґи протоколу IMAP",
|
||
"SettingsEnableLogs_Description": "Мені можуть знадобитись лоґи збоїв для діагностики задач, які Ви відкрили на GitHub. Жоден з лоґів не викриє Ваші облікові дані чи приватну інформацію.",
|
||
"SettingsEnableLogs_Title": "Увімкнути лоґи",
|
||
"SettingsEnableSignature": "Увiмкнути підпис",
|
||
"SettingsExpandOnStartup_Description": "Встановіть, чи повинен Wino розгортати теки цього облікового запису при запуску.",
|
||
"SettingsExpandOnStartup_Title": "Розгортати меню при запуску",
|
||
"SettingsExternalContent_Description": "Керування настройками зовнішнього вмісту при показі листів.",
|
||
"SettingsExternalContent_Title": "Зовнішній вміст",
|
||
"SettingsFocusedInbox_Description": "Визначає, чи розбивати вхідні на підтеки Важливі - Інші.",
|
||
"SettingsFocusedInbox_Title": "Важливі вхідні",
|
||
"SettingsFolderMenuStyle_Description": "Визначає, чи повинні теки облікового запису бути вкладеними всередині пункту меню облікового запису, чи ні. Вимкніть це, якщо Вам подобається стара система меню в Пошті Windows",
|
||
"SettingsFolderMenuStyle_Title": "Створити вкладені теки",
|
||
"SettingsFolderOptions_Description": "Змінити індивідуальні налаштування тек, наприклад, увімкнути/вимкнути синхронізацію або показати/приховати значок непрочитаного.",
|
||
"SettingsFolderOptions_Title": "Налаштування тек",
|
||
"SettingsFolderSync_Description": "Увімкнути або вимкнути синхронізацію певних тек.",
|
||
"SettingsFolderSync_Title": "Синхронізація тек",
|
||
"SettingsFontFamily_Title": "Сім'я шрифтів",
|
||
"SettingsFontPreview_Title": "Попередній перегляд",
|
||
"SettingsFontSize_Title": "Розмір шрифту",
|
||
"SettingsHoverActionCenter": "Центральна дія",
|
||
"SettingsHoverActionLeft": "Ліва дія",
|
||
"SettingsHoverActionRight": "Права дія",
|
||
"SettingsHoverActions_Description": "Оберіть 3 дії, які показуватимуться, коли Ви наводитимете курсор на листи.",
|
||
"SettingsHoverActions_Title": "Дії при наведенні курсору",
|
||
"SettingsLanguage_Description": "Змінити мову показу Wino.",
|
||
"SettingsLanguage_Title": "Мова показу",
|
||
"SettingsLanguageTime_Description": "Мова показу Wino, бажаний формат часу.",
|
||
"SettingsLanguageTime_Title": "Мова та час",
|
||
"SettingsLinkAccounts_Description": "Об'єднати декілька облікових записів в один. Переглядайте листи з однієї теки Вхідні.",
|
||
"SettingsLinkAccounts_Title": "Створити зв'язку облікових записів",
|
||
"SettingsLinkedAccountsSave_Description": "Доповнити поточну зв'язку новими обліковими записами.",
|
||
"SettingsLinkedAccountsSave_Title": "Зберегти зміни",
|
||
"SettingsLoadImages_Title": "Завантажувати зображення автоматично",
|
||
"SettingsLoadPlaintextLinks_Title": "Перетворювати текстові посилання на гіперпосилання",
|
||
"SettingsLoadStyles_Title": "Завантажувати стилі автоматично",
|
||
"SettingsMailListActionBar_Description": "Приховувати/показувати панель дій вгорі списку повідомлень.",
|
||
"SettingsMailListActionBar_Title": "Показувати дії над списком повідомлень",
|
||
"SettingsMailSpacing_Description": "Налаштуйте інтервал між листами у списку.",
|
||
"SettingsMailSpacing_Title": "Інтервал між листами",
|
||
"SettingsManageAccountSettings_Description": "Сповіщення, підписи, синхронізація та інші налаштування для кожного облікового запису.",
|
||
"SettingsManageAccountSettings_Title": "Керування налаштуваннями облікових записів",
|
||
"SettingsManageAliases_Description": "Переглянути псевдоніми, призначені для цього облікового запису, оновити чи видалити їх.",
|
||
"SettingsManageAliases_Title": "Псевдоніми",
|
||
"SettingsEditAccountDetails_Title": "Редагувати деталі облікового запису",
|
||
"SettingsEditAccountDetails_Description": "Змініть ім'я облікового запису, ім'я відправника та призначте новий колір, якщо хочете.",
|
||
"EditAccountDetailsPage_SaveSuccess_Title": "Зміни збережено.",
|
||
"EditAccountDetailsPage_SaveSuccess_Message": "Дані облікового запису успішно оновлено.",
|
||
"SettingsManageLink_Description": "Перемістіть елементи, щоб додати нову зв'язку або видалити наявну зв'язку.",
|
||
"SettingsManageLink_Title": "Керування зв'язкою",
|
||
"SettingsMarkAsRead_Description": "Змініть те, що має статися з обраним листом.",
|
||
"SettingsMarkAsRead_DontChange": "Не позначати лист автоматично прочитаним",
|
||
"SettingsMarkAsRead_SecondsToWait": "Час очікування (секунди): ",
|
||
"SettingsMarkAsRead_Timer": "При перегляді у віконці читання",
|
||
"SettingsMarkAsRead_Title": "Позначити елемент як прочитаний",
|
||
"SettingsMarkAsRead_WhenSelected": "При виборі",
|
||
"SettingsMessageList_Description": "Змініть, як повідомлення мають бути впорядковані в списку листів.",
|
||
"SettingsMessageList_Title": "Список повідомлень",
|
||
"SettingsNoAccountSetupMessage": "Ви ще не налаштували жодного облікового запису.",
|
||
"SettingsNotifications_Description": "Увімкнути або вимкнути сповіщення для цього облікового запису.",
|
||
"SettingsNotifications_Title": "Сповіщення",
|
||
"SettingsNotificationsAndTaskbar_Description": "Змінити, чи повинні показуватися сповіщення і значок на панелі завдань для цього облікового запису.",
|
||
"SettingsNotificationsAndTaskbar_Title": "Сповіщення та панель завдань",
|
||
"SettingsHome_Title": "Головна",
|
||
"SettingsHome_SearchTitle": "Знайдіть параметр",
|
||
"SettingsHome_SearchDescription": "Пошук за ознакою, темою або ключовим словом для негайного переходу до потрібної сторінки налаштувань.",
|
||
"SettingsHome_SearchPlaceholder": "Пошук у налаштуваннях",
|
||
"SettingsHome_SearchExamples": "Спробуйте: тема, зберігання, мова, підпис",
|
||
"SettingsHome_QuickLinks_Title": "Швидкі посилання",
|
||
"SettingsHome_QuickLinks_Description": "Перейдіть до налаштувань, до яких люди звертаються найчастіше.",
|
||
"SettingsHome_StorageCard_Description": "Перегляньте, скільки локального MIME-змісту зберігає Wino на цьому пристрої, та очистіть його за потреби.",
|
||
"SettingsHome_StorageEmptySummary": "Ще не виявлено кешованого MIME-змісту.",
|
||
"SettingsHome_StorageLoading": "Перевіряємо використання локального MIME...",
|
||
"SettingsHome_Tips_Title": "Поради та хитрощі",
|
||
"SettingsHome_Tips_Description": "Кілька невеликих змін можуть зробити Wino більш персоналізованим.",
|
||
"SettingsHome_Tip_Theme": "Хочете темний режим або зміни акцентів? Відкрийте Персоналізацію.",
|
||
"SettingsHome_Tip_Background": "Використовуйте параметри застосунку для керування запуском та фоновою синхронізацією.",
|
||
"SettingsHome_Tip_Shortcuts": "Гарячі клавіші допомагають швидше переміщатися між листами.",
|
||
"SettingsHome_Resources_Title": "Корисні посилання",
|
||
"SettingsHome_Resources_Description": "Відкрийте ресурси проекту, інформацію підтримки та канали випуску.",
|
||
"SettingsOptions_Title": "Налаштування",
|
||
"SettingsOptions_GeneralSection": "Загальні",
|
||
"SettingsOptions_MailSection": "Пошта",
|
||
"SettingsOptions_CalendarSection": "Календар",
|
||
"SettingsOptions_MoreComingSoon": "Інші параметри з'являться незабаром.",
|
||
"SettingsOptions_HeroDescription": "Налаштуйте свій досвід використання Wino Mail.",
|
||
"SettingsOptions_AccountsSummary": "{0} обліковий запис(и) налаштовано",
|
||
"SettingsSearch_ManageAccounts_Keywords": "обліковий запис;облікові записи;поштова скринька;поштові скриньки;псевдонім;псевдоніми;профіль;адреса;адреси",
|
||
"SettingsSearch_AppPreferences_Keywords": "запуск;фоном;запуск;синхронізація;сповіщення;сповіщення;пошук;панель трея;за замовчуванням",
|
||
"SettingsSearch_LanguageTime_Keywords": "мова;час;годинник;локаль;регіон;формат;24-годинний;24г",
|
||
"SettingsSearch_Personalization_Keywords": "тема;темний;світлий;зовнішній вигляд;акцент;колір;колір;режим;розкладка;щільність",
|
||
"SettingsSearch_About_Keywords": "про;версія;веб-сайт;конфіденційність;GitHub;пожертвування;магазин;підтримка",
|
||
"SettingsSearch_KeyboardShortcuts_Keywords": "гаряча клавіша;гарячі клавіші;гаряча клавіша;гарячі клавіші;клавіатура;клавіші",
|
||
"SettingsSearch_MessageList_Keywords": "повідомлення;повідомлення;список;потоки;потоки;аватар;попередній перегляд;відправник",
|
||
"SettingsSearch_ReadComposePane_Keywords": "читач;скласти;композитор;шрифт;шрифти;зовнішній вміст;відображення;читання",
|
||
"SettingsSearch_SignatureAndEncryption_Keywords": "підпис;підписи;шифрування;сертифікат;сертифікати;S/MIME;SMIME;безпека",
|
||
"SettingsSearch_Storage_Keywords": "збереження;кеш;кешування;MIME;диск;місце;очистка;очистити;локальні дані",
|
||
"SettingsSearch_CalendarSettings_Keywords": "календар;тиждень;години;розклад;подія;події",
|
||
"SettingsPaneLengthReset_Description": "Скинути розмір списку листів до початкового, якщо з ним є проблеми.",
|
||
"SettingsPaneLengthReset_Title": "Скинути розмір списку листів",
|
||
"SettingsPaypal_Description": "Покажіть ще більше любові ❤️ Ми вдячні за всі пожертви.",
|
||
"SettingsPaypal_Title": "Пожертвувати через PayPal",
|
||
"SettingsPersonalization_Description": "Змініть вигляд Wino, як вам подобається.",
|
||
"SettingsPersonalization_Title": "Персоналізація",
|
||
"SettingsPersonalizationMailDisplayCompactMode": "Компактний режим",
|
||
"SettingsPersonalizationMailDisplayMediumMode": "Середній режим",
|
||
"SettingsPersonalizationMailDisplaySpaciousMode": "Просторий режим",
|
||
"SettingsPrefer24HourClock_Description": "Час отримування листів показуватиметься у 24-годинному форматі замість 12 (AM/PM)",
|
||
"SettingsPrefer24HourClock_Title": "Показувати час у 24-годинному форматі",
|
||
"SettingsPrivacyPolicy_Description": "Переглянути політику конфіденційності.",
|
||
"SettingsPrivacyPolicy_Title": "Політика конфіденційності",
|
||
"SettingsWebsite_Description": "Відкрити веб-сайт Wino Mail.",
|
||
"SettingsWebsite_Title": "Веб-сайт",
|
||
"SettingsReadComposePane_Description": "Шрифти, зовнішній вміст.",
|
||
"SettingsReadComposePane_Title": "Переглядач і Редактор",
|
||
"SettingsReader_Title": "Переглядач",
|
||
"SettingsReaderFont_Title": "Типовий шрифт переглядача",
|
||
"SettingsReaderFontFamily_Description": "Змінити типову сім'ю шрифтів і розмір шрифту для перегляду листів.",
|
||
"SettingsRenameMergeAccount_Description": "Змінити показуване ім'я зв'язаних облікових записів.",
|
||
"SettingsRenameMergeAccount_Title": "Перейменувати",
|
||
"SettingsReorderAccounts_Description": "Змінити порядок облікових записів у списку.",
|
||
"SettingsReorderAccounts_Title": "Порядок облікових записів",
|
||
"SettingsSemanticZoom_Description": "Це дозволить вам натискати на дати в списку повідомлень і переходити до певної дати",
|
||
"SettingsSemanticZoom_Title": "Семантичне масштабування для дат",
|
||
"SettingsShowPreviewText_Description": "Приховувати/показувати початок тексту повідомлень у списку.",
|
||
"SettingsShowPreviewText_Title": "Попередній перегляд тексту",
|
||
"SettingsShowSenderPictures_Description": "Приховувати/показувати аватарки відправників.",
|
||
"SettingsShowSenderPictures_Title": "Аватарки відправників",
|
||
"SettingsEmailTemplates_Title": "Шаблони електронної пошти",
|
||
"SettingsEmailTemplates_Description": "Керуйте шаблонами електронної пошти",
|
||
"SettingsEmailTemplates_CreatePageTitle": "Новий шаблон",
|
||
"SettingsEmailTemplates_EditPageTitle": "Редагувати шаблон",
|
||
"SettingsEmailTemplates_NewTemplateTitle": "Новий шаблон",
|
||
"SettingsEmailTemplates_NewTemplateDescription": "Створити новий шаблон електронної пошти",
|
||
"SettingsEmailTemplates_NameTitle": "Назва",
|
||
"SettingsEmailTemplates_NamePlaceholder": "Назва шаблону",
|
||
"SettingsEmailTemplates_DescriptionTitle": "Опис",
|
||
"SettingsEmailTemplates_DescriptionPlaceholder": "Необов'язковий опис",
|
||
"SettingsEmailTemplates_ContentTitle": "Зміст шаблону",
|
||
"SettingsEmailTemplates_ContentDescription": "Редагуйте HTML-зміст цього шаблона.",
|
||
"SettingsEmailTemplates_NameRequired": "Потрібна назва шаблону.",
|
||
"SettingsEnableGravatarAvatars_Title": "Gravatar",
|
||
"SettingsEnableGravatarAvatars_Description": "Use gravatar (if available) as sender picture",
|
||
"SettingsEnableFavicons_Title": "Domain icons (Favicons)",
|
||
"SettingsEnableFavicons_Description": "Use domain favicons (if available) as sender picture",
|
||
"SettingsMailList_ClearAvatarsCache_Button": "Clear cached avatars",
|
||
"SettingsSignature_AddCustomSignature_Button": "Додати підпис",
|
||
"SettingsSignature_AddCustomSignature_Title": "Додати користувацький підпис",
|
||
"SettingsSignature_DeleteSignature_Title": "Видалити підпис",
|
||
"SettingsSignature_Description": "Керування підписами облікового запису",
|
||
"SettingsSignature_EditSignature_Title": "Редагувати підпис",
|
||
"SettingsSignature_ForFollowingMessages_Title": "Для відповідей/пересилань",
|
||
"SettingsSignature_ForNewMessages_Title": "Для нових повідомлень",
|
||
"SettingsSignature_NoneSignatureName": "Без підпису",
|
||
"SettingsSignature_SignatureDefaults": "Типові підписи",
|
||
"SettingsSignature_Signatures": "Підписи",
|
||
"SettingsSignature_Title": "Підпис",
|
||
"SettingsStartupItem_Description": "Головний обліковий запис, Вхідні якого будуть показані при запуску.",
|
||
"SettingsStartupItem_Title": "Обліковий запис для запуску",
|
||
"SettingsStore_Description": "Покажіть свою любов ❤️",
|
||
"SettingsStore_Title": "Оцініть у Store",
|
||
"SettingsStorage_Title": "Зберігання",
|
||
"SettingsStorage_Description": "Сканування та керування кешем MIME, що зберігається у вашій локальній папці даних.",
|
||
"SettingsStorage_ScanFolder": "Сканувати локальну папку даних",
|
||
"SettingsStorage_NoLocalMimeDataFound": "Локальні MIME-дані не знайдено.",
|
||
"SettingsStorage_NoAccountsFound": "Не знайдено облікових записів.",
|
||
"SettingsStorage_TotalUsage": "Загальне використання локальних MIME-даних: {0}",
|
||
"SettingsStorage_AccountUsageDescription": "Використано {0} у локальному кеші MIME.",
|
||
"SettingsStorage_DeleteAll_Title": "Видалити весь MIME-вміст",
|
||
"SettingsStorage_DeleteAll_Description": "Видалити повністю кеш MIME цього облікового запису.",
|
||
"SettingsStorage_DeleteAll_Button": "Видалити все",
|
||
"SettingsStorage_DeleteAll_Confirm_Title": "Видалити весь MIME-вміст",
|
||
"SettingsStorage_DeleteAll_Confirm_Message": "Видалити всі локальні MIME-дані для {0}?",
|
||
"SettingsStorage_DeleteAll_Success": "Усі MIME-дані були видалені.",
|
||
"SettingsStorage_DeleteOld_Title": "Видалити старі MIME-дані",
|
||
"SettingsStorage_DeleteOld_Description": "Видалити MIME-файли за датою створення листа в локальній базі даних.",
|
||
"SettingsStorage_DeleteOld_1Month": "> 1 місяць",
|
||
"SettingsStorage_DeleteOld_3Months": "> 3 місяці",
|
||
"SettingsStorage_DeleteOld_6Months": "> 6 місяців",
|
||
"SettingsStorage_DeleteOld_1Year": "> 1 рік",
|
||
"SettingsStorage_DeleteOld_Confirm_Title": "Видалити старий MIME-вміст",
|
||
"SettingsStorage_DeleteOld_Confirm_Message": "Видалити локальні MIME-дані старіші за {0} для {1}?",
|
||
"SettingsStorage_DeleteOld_Success": "Видалено {0} MIME-папку(-и), старіші за {1}.",
|
||
"SettingsStorage_1Month": "1 місяць",
|
||
"SettingsStorage_3Months": "3 місяці",
|
||
"SettingsStorage_6Months": "6 місяців",
|
||
"SettingsStorage_1Year": "1 рік",
|
||
"SettingsStorage_Months": "{0} місяців",
|
||
"SettingsTaskbarBadge_Description": "Показувати кількість непрочитаних у значку на панелі завдань.",
|
||
"SettingsTaskbarBadge_Title": "Значок на панелі завдань",
|
||
"SettingsThreads_Description": "Організуйте повідомлення в ланцюжки розмов.",
|
||
"SettingsThreads_Title": "Ланцюжки розмов",
|
||
"SettingsUnlinkAccounts_Description": "Видалити зв'язку між обліковими записами. Це не видалить самі облікові записи.",
|
||
"SettingsUnlinkAccounts_Title": "Відв'язати облікові записи",
|
||
"SettingsMailRendering_ActionLabels_Title": "Action labels",
|
||
"SettingsMailRendering_ActionLabels_Description": "Show action labels.",
|
||
"SignatureDeleteDialog_Message": "Ви дійсно бажаєте видалити підпис \"{0}\"?",
|
||
"SignatureDeleteDialog_Title": "Видалити підпис",
|
||
"SignatureEditorDialog_SignatureName_Placeholder": "Назвіть свій підпис",
|
||
"SignatureEditorDialog_SignatureName_TitleEdit": "Поточна назва підпису: {0}",
|
||
"SignatureEditorDialog_SignatureName_TitleNew": "Назва підпису",
|
||
"SignatureEditorDialog_Title": "Редактор підписів",
|
||
"SortingOption_Date": "за датою",
|
||
"SortingOption_Name": "за назвою",
|
||
"StoreRatingDialog_MessageFirstLine": "Ми вдячні за усі відгуки. Вони зроблять Wino набагато кращим в майбутньому. Хочете оцінити Wino у Microsoft Store?",
|
||
"StoreRatingDialog_MessageSecondLine": "Хочете оцінити Wino у Microsoft Store?",
|
||
"StoreRatingDialog_Title": "Подобається Wino?",
|
||
"SynchronizationFolderReport_Failed": "синхронізація не вдалася",
|
||
"SynchronizationFolderReport_Success": "в актуальному стані",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_ArchiveFolderDescription": "Архівовані повідомлення будуть переміщені сюди.",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_ArchiveFolderHeader": "Тека архіву",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_DeletedFolderDescription": "Видалені повідомлення будуть переміщені сюди.",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_DeletedFolderHeader": "Тека видалених",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_DraftFolderDescription": "Нові повідомлення/відповіді з'являтимуться тут.",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_DraftFolderHeader": "Тека чернеток",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_JunkFolderDescription": "Увесь спам і небажана пошта буде тут.",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_JunkFolderHeader": "Тека небажаної пошти/спаму",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_MessageFirstLine": "Цей сервер IMAP не підтримує розширення SPECIAL-USE, тому Wino не вдалося правильно налаштувати системні теки.",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_MessageSecondLine": "Будь ласка, оберіть відповідні теки для певних функцій.",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_SentFolderDescription": "Тека, де зберігатимуться надіслані повідомлення.",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_SentFolderHeader": "Тека надісланих",
|
||
"SystemFolderConfigDialog_Title": "Налаштування системних тек",
|
||
"SystemFolderConfigDialogValidation_DuplicateSystemFolders": "Деякі з системних тек використовуються більше одного в конфігурації.",
|
||
"SystemFolderConfigDialogValidation_InboxSelected": "Ви не можете призначати теку Вхідні до будь-якої іншої системної теки.",
|
||
"SystemFolderConfigSetupSuccess_Message": "Системні теки успішно налаштовані.",
|
||
"SystemFolderConfigSetupSuccess_Title": "Налаштування системних тек",
|
||
"SystemTrayMenu_ShowWino": "Відкрити Wino Mail",
|
||
"SystemTrayMenu_ShowWinoCalendar": "Відкрити Wino Calendar",
|
||
"SystemTrayMenu_ExitWino": "Вийти",
|
||
"TestingImapConnectionMessage": "Перевірка підключення до сервера...",
|
||
"TitleBarServerDisconnectedButton_Description": "Wino відключено від мережі. Натисніть кнопку \"Перепідключитися\", щоб відновити підключення.",
|
||
"TitleBarServerDisconnectedButton_Title": "немає з'єднання",
|
||
"TitleBarServerReconnectButton_Title": "перепідключитися",
|
||
"TitleBarServerReconnectingButton_Title": "підключення",
|
||
"Today": "Сьогодні",
|
||
"UnknownAddress": "невідома адреса",
|
||
"UnknownDateHeader": "Невідома дата",
|
||
"UnknownGroupAddress": "невідома адреса поштової групи",
|
||
"UnknownSender": "Невідомий відправник",
|
||
"Unsubscribe": "Відписатися",
|
||
"ViewContactDetails": "Переглянути деталі",
|
||
"WinoUpgradeDescription": "Wino пропонує 3 облікові записи для початку безкоштовно. Якщо Вам потрібно більше 3 облікових записів, будь ласка, оновіться",
|
||
"WinoUpgradeMessage": "Оновити до необмеженої кількості облікових записів",
|
||
"WinoUpgradeRemainingAccountsMessage": "{0} з {1} безкоштовних облікових записів використано.",
|
||
"Yesterday": "Вчора",
|
||
"Smime_ImportCertificates_Success": "Сертифікати успішно імпортовано.",
|
||
"Smime_ImportCertificates_Error": "Помилка імпорту сертифікатів: {0}",
|
||
"Smime_RemoveCertificates_Confirm": "Дійсно хочете видалити сертифікати {0}?",
|
||
"Smime_RemoveCertificates_Success": "Сертифікати видалено.",
|
||
"Smime_ExportCertificates_Success": "Сертифікати експортовано.",
|
||
"Smime_ExportCertificates_Error": "Помилка експорту сертифікатів.",
|
||
"Smime_CertificateDetails": "Суб'єкт: {0}\nВидавець: {1}\nДійсний з: {2}\nДійсний до: {3}\nВідбиток: {4}",
|
||
"Smime_CertificatePassword_Title": "Потрібен пароль сертифіката",
|
||
"Smime_CertificatePassword_Placeholder": "Пароль сертифіката для {0} (необов'язковий)",
|
||
"Smime_Confirm_Title": "Підтвердити",
|
||
"Buttons_OK": "ОК",
|
||
"Buttons_Refresh": "Оновити",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_Title": "Підпис та шифрування",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_Description": "Керування сертифікатами S/MIME для підписання та шифрування електронних листів.",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_MyCertificatesHeader": "Мої сертифікати",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_MyCertificatesDescription": "Особисті сертифікати для підписання та шифрування",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_RecipientCertificatesHeader": "Сертифікати одержувачів",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_RecipientCertificatesDescription": "Сертифікати одержувачів для розшифрування",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_NameColumn": "Ім'я",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_ExpiresColumn": "Закінчується",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_ThumbprintColumn": "Відбиток",
|
||
"Buttons_Remove": "Видалити",
|
||
"Buttons_Export": "Експорт",
|
||
"Buttons_Import": "Імпорт",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_SigningCertificate": "S/MIME сертифікат підпису",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_EncryptionCertificate": "S/MIME сертифікат шифрування",
|
||
"SettingsSignatureAndEncryption_SigningCertificatePlaceholder": "Немає",
|
||
"SmimeSignaturesInMessage": "Підписи в цьому листі:",
|
||
"SmimeSignatureEntry": "• {0} {1} ({2}, дійсний до {3} - {4})",
|
||
"SmimeSigningCertificateInfoTitle": "Інформація про S/MIME-сертифікат підпису",
|
||
"SmimeCertificateInfoTitle": "Інформація про S/MIME-сертифікат",
|
||
"SmimeNoCertificateFileFound": "Файл сертифіката не знайдено",
|
||
"SmimeSaveCertificate": "Зберегти сертифікат...",
|
||
"SmimeCertificate": "S/MIME-сертифікат",
|
||
"SmimeCertificateSavedTo": "Сертифікат збережено до {0}",
|
||
"SmimeSignedTooltip": "Цьому повідомленню підписано за допомогою S/MIME-сертифіката. Натисніть, щоб переглянути деталі.",
|
||
"SmimeEncryptedTooltip": "Цьому повідомленню використано S/MIME-сертифікат для шифрування.",
|
||
"SmimeCertificateFileInfo": "Файл: {0}",
|
||
"Composer_LightTheme": "Світла тема",
|
||
"Composer_DarkTheme": "Темна тема",
|
||
"Composer_Outdent": "Зменшити відступ",
|
||
"Composer_Indent": "Збільшити відступ",
|
||
"Composer_BulletList": "Маркерований список",
|
||
"Composer_OrderedList": "Нумерований список",
|
||
"Composer_Stroke": "Обводка",
|
||
"Composer_Bold": "Жирний",
|
||
"Composer_Italic": "Курсив",
|
||
"Composer_Underline": "Підкреслення",
|
||
"Composer_CcBcc": "Копія (Cc) та прихована копія (Bcc)",
|
||
"Composer_EnableSmimeSignature": "Увімкнути/вимкнути підпис S/MIME",
|
||
"Composer_EnableSmimeEncryption": "Увімкнути/вимкнути шифрування S/MIME",
|
||
"Composer_LocalDraftSyncInfo": "Ця чернетка зберігається локально. Wino не вдалося надіслати її на ваш поштовий сервер. Натисніть, щоб повторити відправлення на сервер.",
|
||
"Composer_CertificateExpires": "Закінчується: ",
|
||
"Composer_SmimeSignature": "S/MIME підпис",
|
||
"Composer_SmimeEncryption": "S/MIME шифрування",
|
||
"Composer_EmailTemplatesPlaceholder": "Шаблони електронної пошти",
|
||
"Composer_AiSummarize": "Підсумуйте за допомогою ШІ",
|
||
"Composer_AiSummarizeDescription": "Виділити основні пункти, завдання та рішення з цього електронного листа.",
|
||
"Composer_AiTranslate": "Перекласти за допомогою ШІ",
|
||
"Composer_AiActions": "Дії ШІ",
|
||
"Composer_AiRewrite": "Переписати за допомогою ШІ",
|
||
"AiActions_CheckingStatus": "Перевіряю доступ до ШІ...",
|
||
"AiActions_SignedOutTitle": "Розблокувати пакет Wino AI",
|
||
"AiActions_SignedOutDescription": "Перекладайте, переписуйте та підсумовуйте електронні листи за допомогою ШІ після входу в обліковий запис Wino та активації надбудови AI Pack.",
|
||
"AiActions_NoPackTitle": "Потрібен пакет AI",
|
||
"AiActions_NoPackDescription": "Ви увійшли, але пакет AI ще не активний. Придбайте його, щоб користуватися інструментами перекладу, переписування та підсумовування від Wino за допомогою ШІ.",
|
||
"AiActions_UsageSummary": "{0} з {1} кредитів використано цього місяця.",
|
||
"Composer_AiRewritePolite": "Зробити ввічливішим",
|
||
"Composer_AiRewritePoliteDescription": "Пом'якшує формулювання, зберігаючи той же зміст.",
|
||
"Composer_AiRewriteAngry": "Зробити більш різким",
|
||
"Composer_AiRewriteAngryDescription": "Використовує більш різкий та конфронтаційний тон.",
|
||
"Composer_AiRewriteHappy": "Зробити його щасливим",
|
||
"Composer_AiRewriteHappyDescription": "Додає більш піднесений та завзятий тон.",
|
||
"Composer_AiRewriteFormal": "Зробити його більш офіційним",
|
||
"Composer_AiRewriteFormalDescription": "Зміцнює повідомлення більш професійним та структурованим.",
|
||
"Composer_AiRewriteFriendly": "Зробити більш дружнім",
|
||
"Composer_AiRewriteFriendlyDescription": "Надає повідомленню більш дружелюбного тону.",
|
||
"Composer_AiRewriteShorter": "Зробити коротшим",
|
||
"Composer_AiRewriteShorterDescription": "Стискає текст і прибирає зайві деталі.",
|
||
"Composer_AiRewriteClearer": "Зробити його яснішим",
|
||
"Composer_AiRewriteClearerDescription": "Покращує читабельність та робить повідомлення легшим для сприйняття.",
|
||
"Composer_AiRewriteCustom": "Користувацьке",
|
||
"Composer_AiRewriteCustomDescription": "Опишіть свої наміри щодо переформулювання.",
|
||
"Composer_AiRewriteCustomPlaceholder": "Опишіть, як ви хочете переформулювати повідомлення",
|
||
"Composer_AiRewriteMode": "Змінити тон",
|
||
"Composer_AiRewriteApply": "Застосувати переформулювання.",
|
||
"Composer_AiTranslateDialogTitle": "Перекласти за допомогою ШІ",
|
||
"Composer_AiTranslateDialogDescription": "Введіть цільову мову або код культури, наприклад en-US, tr-TR, de-DE або fr-FR.",
|
||
"Composer_AiTranslateApply": "Перекласти",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguage": "Цільова мова",
|
||
"Composer_AiTranslateCustomPlaceholder": "Введіть код культури",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageEnglish": "Англійська (en-US)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageTurkish": "Турецька (tr-TR)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageGerman": "Німецька (de-DE)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageFrench": "Французька (fr-FR)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageSpanish": "Іспанська (es-ES)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageItalian": "Італійська (it-IT)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguagePortugueseBrazil": "Португальська (Бразилія) (pt-BR)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageDutch": "Нідерландська (nl-NL)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguagePolish": "Польська (pl-PL)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageRussian": "Російська (ru-RU)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageJapanese": "Японська (ja-JP)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageKorean": "Корейська (ko-KR)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageChineseSimplified": "Китайська, спрощена (zh-CN)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageArabic": "Арабська (ar-SA)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageHindi": "Хінді (hi-IN)",
|
||
"Composer_AiTranslateLanguageOther": "Інше...",
|
||
"Composer_AiBusyTitle": "ШІ вже працює",
|
||
"Composer_AiBusyMessage": "Будь ласка, зачекайте, доки поточна дія ШІ завершиться.",
|
||
"Composer_AiSignInRequired": "Увійдіть у свій обліковий запис Wino, щоб використати функції ШІ.",
|
||
"Composer_AiMissingHtml": "Поки що немає вмісту повідомлення для відправлення до Wino AI.",
|
||
"Composer_AiQuotaUnavailable": "Результат ШІ застосовано.",
|
||
"Composer_AiAppliedMessage": "Результат ШІ застосовано до редактора. Використайте Відмінити, щоб повернути зміни.",
|
||
"Composer_AiSummarizeSuccessTitle": "Підсумок ШІ застосовано.",
|
||
"Composer_AiTranslateSuccessTitle": "Переклад ШІ застосовано.",
|
||
"Composer_AiRewriteSuccessTitle": "Переформулювання ШІ застосовано.",
|
||
"Composer_AiErrorTitle": "Помилка дії ШІ.",
|
||
"Reader_AiAppliedMessage": "Результат ШІ тепер відображається для цього повідомлення. Відкрийте повідомлення знову, щоб переглянути оригінальний вміст.",
|
||
"SettingsAppPreferences_EmailSyncInterval_Title": "Email sync interval",
|
||
"SettingsAppPreferences_EmailSyncInterval_Description": "Automatic email synchronization interval (minutes). This setting will be applied only after restarting Wino Mail.",
|
||
"ContactsPage_Title": "Контакти",
|
||
"ContactsPage_AddContact": "Додати контакт",
|
||
"ContactsPage_EditContact": "Редагувати контакт",
|
||
"ContactsPage_DeleteContact": "Видалити контакт",
|
||
"ContactsPage_SearchPlaceholder": "Пошук контактів...",
|
||
"ContactsPage_NoContacts": "Контакти не знайдено",
|
||
"ContactsPage_ContactsCount": "{0} контакт(ів)",
|
||
"ContactsPage_SelectedContactsCount": "{0} обраний(і)",
|
||
"ContactsPage_DeleteSelectedContacts": "Видалити обрані",
|
||
"ContactEditDialog_Title": "Редагувати контакт",
|
||
"ContactEditDialog_PhotoSection": "Фото",
|
||
"ContactEditDialog_ChoosePhoto": "Вибрати фото",
|
||
"ContactEditDialog_RemovePhoto": "Видалити фото",
|
||
"ContactEditDialog_NameHeader": "Ім'я",
|
||
"ContactEditDialog_NamePlaceholder": "Ім'я контакту",
|
||
"ContactEditDialog_EmailHeader": "Електронна адреса",
|
||
"ContactEditDialog_EmailPlaceholder": "contact@example.com",
|
||
"ContactEditDialog_InfoSection": "Інформація контакту",
|
||
"ContactEditDialog_RootContactInfo": "Це кореневий контакт, пов'язаний з вашими обліковими записами, і його не можна видалити.",
|
||
"ContactEditDialog_OverriddenContactInfo": "Цей контакт було вручну змінено і під час синхронізації він не оновлюватиметься.",
|
||
"ContactsPage_Subtitle": "Керуйте контактами електронної пошти та їхньою інформацією.",
|
||
"ContactStatus_Account": "Обліковий запис",
|
||
"ContactStatus_Modified": "Змінено",
|
||
"ContactAction_Edit": "Редагувати контакт",
|
||
"ContactAction_ChangePhoto": "Змінити фото",
|
||
"ContactAction_Delete": "Видалити контакт",
|
||
"ContactAction_Add": "Додати контакт",
|
||
"ContactSelection_Selected": "обраний",
|
||
"ContactSelection_SelectAll": "Вибрати все",
|
||
"ContactSelection_Clear": "Очистити виділення",
|
||
"ContactsPage_EmptyState": "Немає контактів для відображення",
|
||
"ContactsPage_AddFirstContact": "Додайте ваш перший контакт",
|
||
"ContactsPage_ContactsCountSuffix": "контакти",
|
||
"ContactsPane_NewContact": "Новий контакт",
|
||
"ContactsPane_DescriptionTitle": "Керуйте своїми контактами",
|
||
"ContactsPane_DescriptionBody": "Створюйте контакти, перейменовуйте їх, оновлюйте зображення профілю та зберігайте збережені дані в одному місці.",
|
||
"ContactEditDialog_AddTitle": "Додати контакт",
|
||
"ContactInfoBar_ContactAdded": "Контакт успішно додано.",
|
||
"ContactInfoBar_ContactUpdated": "Контакт успішно оновлено.",
|
||
"ContactInfoBar_ContactsDeleted": "Контакти успішно видалено.",
|
||
"ContactInfoBar_ContactPhotoUpdated": "Фото контакту успішно оновлено.",
|
||
"ContactInfoBar_FailedToLoadContacts": "Не вдалося завантажити контакти: {0}",
|
||
"ContactInfoBar_FailedToAddContact": "Не вдалося додати контакт: {0}",
|
||
"ContactInfoBar_FailedToUpdateContact": "Не вдалося оновити контакт: {0}",
|
||
"ContactInfoBar_FailedToDeleteContacts": "Не вдалося видалити контакти: {0}",
|
||
"ContactInfoBar_FailedToUpdatePhoto": "Не вдалося оновити фото: {0}",
|
||
"ContactInfoBar_CannotDeleteRoot": "Не можна видалити корневі контакти.",
|
||
"ContactConfirmDialog_DeleteTitle": "Видалити контакт",
|
||
"ContactConfirmDialog_DeleteMessage": "Ви впевнені, що хочете видалити контакт '{0}'?",
|
||
"ContactConfirmDialog_DeleteMultipleMessage": "Ви впевнені, що хочете видалити {0} контакт(ів)?",
|
||
"ContactConfirmDialog_DeleteButton": "Видалити",
|
||
"CalendarAccountSettings_Title": "Налаштування облікового запису календаря",
|
||
"CalendarAccountSettings_Description": "Керуйте налаштуваннями календаря для {0}",
|
||
"CalendarAccountSettings_AccountColor": "Колір облікового запису",
|
||
"CalendarAccountSettings_AccountColorDescription": "Змінити відображуваний колір для цього календарного облікового запису",
|
||
"CalendarAccountSettings_SyncEnabled": "Увімкнути синхронізацію",
|
||
"CalendarAccountSettings_SyncEnabledDescription": "Увімкнути або вимкнути синхронізацію календаря для цього облікового запису",
|
||
"CalendarAccountSettings_DefaultShowAs": "Статус відображення за замовчуванням",
|
||
"CalendarAccountSettings_DefaultShowAsDescription": "Статус доступності за замовчуванням для нових подій, створених за допомогою цього облікового запису",
|
||
"CalendarAccountSettings_PrimaryCalendar": "Основний календар",
|
||
"CalendarAccountSettings_PrimaryCalendarDescription": "Позначити цей календар як основний календар для облікового запису",
|
||
"CalendarSettings_NewEventBehavior_Header": "Поведінка кнопки створення події",
|
||
"CalendarSettings_NewEventBehavior_Description": "Виберіть, чи кнопка створення події має запитувати календар щоразу, або завжди відкривати певний календар.",
|
||
"CalendarSettings_NewEventBehavior_AskEachTime": "Запитувати кожного разу",
|
||
"CalendarSettings_NewEventBehavior_AlwaysUseSpecificCalendar": "Завжди використовувати певний календар.",
|
||
"CalendarSettings_Rendering_Title": "Відображення",
|
||
"CalendarSettings_Rendering_Description": "Налаштуйте макет календаря та поведінку відображення.",
|
||
"CalendarSettings_Notifications_Title": "Сповіщення",
|
||
"CalendarSettings_Notifications_Description": "Виберіть поведінку за замовчуванням для нагадувань та відкладання.",
|
||
"CalendarSettings_Preferences_Title": "Налаштування",
|
||
"CalendarSettings_Preferences_Description": "Встановіть, як має працювати кнопка створення події.",
|
||
"WhatIsNew_GetStartedButton": "Почати",
|
||
"WhatIsNew_ContinueAnywayButton": "Продовжити все одно",
|
||
"WhatIsNew_PreparingForNewVersionButton": "Підготовка до нової версії...",
|
||
"WhatIsNew_MigrationPreparing_Title": "Підготовка ваших даних",
|
||
"WhatIsNew_MigrationPreparing_Description": "Wino застосовує міграції оновлення. Будь ласка, зачекайте, поки ми підготуємо дані вашого облікового запису для цього випуску.",
|
||
"WhatIsNew_MigrationFailedMessage": "Застосування міграцій завершилося помилкою {0}. Ви можете продовжувати використовувати застосунок. Однак, якщо виникнуть серйозні проблеми, повторно встановіть застосунок.",
|
||
"WhatIsNew_MigrationNotification_Title": "Wino Mail оновлено",
|
||
"WhatIsNew_MigrationNotification_Message": "Відкрийте застосунок, щоб завершити оновлення та переглянути зміни.",
|
||
"WelcomeWindow_Title": "Ласкаво просимо до Wino Mail",
|
||
"WelcomeWindow_Subtitle": "Нативний досвід Windows для пошти та календаря.",
|
||
"WelcomeWindow_WhatsNewTitle": "Останні зміни",
|
||
"WelcomeWindow_FeaturesTitle": "Функції",
|
||
"WelcomeWindow_WhatsNewTab": "Що нового",
|
||
"WelcomeWindow_FeaturesTab": "Функції",
|
||
"WelcomeWindow_GetStartedButton": "Почати, додавши обліковий запис",
|
||
"WelcomeWindow_GetStartedDescription": "Додайте ваш Outlook, Gmail або IMAP обліковий запис, щоб почати з Wino Mail.",
|
||
"WelcomeWindow_ImportFromWinoAccount": "Імпортувати з вашого облікового запису Wino",
|
||
"WelcomeWindow_ImportInProgress": "Імпорт ваших синхронізованих налаштувань та облікових записів...",
|
||
"WelcomeWindow_ImportNoAccountsFound": "У вашому обліковому записі Wino не знайдено синхронізованих облікових записів. Якщо налаштування були доступні, вони відновлені. Використайте 'Почати', щоб додати обліковий запис вручну.",
|
||
"WelcomeWindow_ImportDuplicateAccountsSkipped": "{0} синхронізованих облікових записів вже доступні на цьому пристрої. Використайте 'Почати', щоб додати ще один обліковий запис вручну, якщо потрібно.",
|
||
"WelcomeWindow_SetupTitle": "Налаштуйте ваш обліковий запис",
|
||
"WelcomeWindow_SetupSubtitle": "Виберіть ваш постачальник пошти, щоб почати.",
|
||
"WelcomeWindow_AddAccountButton": "Додати обліковий запис",
|
||
"WelcomeWindow_SkipForNow": "Пропустити зараз — налаштувати пізніше",
|
||
"WelcomeWindow_AppDescription": "Швидкий, сфокусований вхідний ящик — перероблений для Windows 11",
|
||
"WelcomeWizard_Step1Title": "Ласкаво просимо",
|
||
"SystemTrayMenu_Open": "Відкрити",
|
||
"WinoAccount_Titlebar_SyncBenefitTitle": "Синхронізація налаштувань",
|
||
"WinoAccount_Titlebar_SyncBenefitDescription": "Налаштування Wino синхронізуються між пристроями.",
|
||
"WinoAccount_Titlebar_AddonsBenefitTitle": "Розблокувати надбудови",
|
||
"WinoAccount_Titlebar_AddonsBenefitDescription": "Доступ до преміум-функцій, таких як Wino AI Pack.",
|
||
"WinoAccount_Management_Description": "Управляйте обліковим записом Wino, доступом до AI Pack та синхронізованими налаштуваннями й даними облікового запису.",
|
||
"WinoAccount_Management_SignedOutTitle": "Увійдіть до Wino Mail",
|
||
"WinoAccount_Management_SignedOutDescription": "Увійдіть або створіть обліковий запис, щоб синхронізувати пошту, отримати доступ до функцій з штучним інтелектом та керувати налаштуваннями на всіх пристроях.",
|
||
"WinoAccount_Management_ProfileSectionHeader": "Профіль",
|
||
"WinoAccount_Management_AddOnsSectionHeader": "Надбудови Wino",
|
||
"WinoAccount_Management_DataSectionHeader": "Дані",
|
||
"WinoAccount_Management_AccountActionsSectionHeader": "Дії з обліковим записом",
|
||
"WinoAccount_Management_AccountCardTitle": "Обліковий запис",
|
||
"WinoAccount_Management_AccountCardDescription": "Електронна адреса вашого облікового запису Wino та поточний стан облікового запису.",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackCardTitle": "AI Pack",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackCardDescription": "Перевірте, чи активний Wino AI Pack та скільки залишилося використань.",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackActive": "AI Pack активний",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackInactive": "AI Pack неактивний",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackUsage": "{0} з {1} використано. Залишилось {2}.",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackBillingPeriod": "Період оплати: {0:d} - {1:d}",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackUnknownUsage": "Деталі використання ще відсутні.",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackBuyDescription": "Купіть Wino AI Pack, щоб перекладати, переформулювати або підсумовувати електронні листи за допомогою AI.",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackPromoTitle": "Розблокувати AI Pack",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackPromoDescription": "Підвищуйте ефективність обробки електронної пошти за допомогою інструментів на основі штучного інтелекту. Перекладайте повідомлення на понад 50 мов, переформулюйте для ясності та тону, а також миттєві підсумки довгих ланцюжків листування.",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackPromoPrice": "$4.99 / міс.",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackPromoRequests": "1 000 кредитів",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackGetButton": "Отримати AI Pack",
|
||
"WinoAddOn_AI_PACK_Name": "Wino AI Pack",
|
||
"WinoAddOn_AI_PACK_Description": "Інструменти на базі штучного інтелекту для перекладу, переформулювання та стислих підсумків дій у Wino Mail.",
|
||
"WinoAddOn_AI_PACK_Keywords": "AI, переклад, переформулювати, підсумовувати, продуктивність",
|
||
"WinoAddOn_UNLIMITED_ACCOUNTS_Name": "Необмежені облікові записи",
|
||
"WinoAddOn_UNLIMITED_ACCOUNTS_Description": "Видалити обмеження на облікові записи та додати стільки поштових облікових записів, скільки потрібно.",
|
||
"WinoAddOn_UNLIMITED_ACCOUNTS_Keywords": "облікові записи, необмежені, преміум, надбудова",
|
||
"WinoAccount_Management_PurchaseRequiresSignIn": "Увійдіть у свій обліковий запис Wino, щоб завершити покупку.",
|
||
"WinoAccount_Management_PurchaseStartFailed": "Wino не зміг завершити це придбання в Microsoft Store.",
|
||
"WinoAccount_Management_StoreSyncFailed": "Покупка завершена, але Wino не зміг оновити переваги облікового запису. Спробуйте ще раз через мить.",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackSubscriptionActive": "Ваша підписка активна",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackRenews": "Поновлюється {0:d}",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackRequestsUsed": "Кредити використано цього місяця",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackResets": "Скидання {0:d}",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackUsageLoadFailed": "Під час завантаження балансу використання AI сталася помилка.",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackFeatureTranslate": "Переклад",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackFeatureRewrite": "Переформулювати",
|
||
"WinoAccount_Management_AiPackFeatureSummarize": "Підсумувати",
|
||
"WinoAccount_Management_AddOnLoadFailed": "Не вдалося завантажити це доповнення.",
|
||
"WinoAccount_Management_SyncPreferencesTitle": "Синхронізація налаштувань та облікових записів",
|
||
"WinoAccount_Management_SyncPreferencesDescription": "Імпортуйте або експортуйте ваші налаштування Wino та дані поштової скриньки між пристроями. Паролі, токени та іншу чутливу інформацію ніколи не синхронізуються.",
|
||
"WinoAccount_Management_SignOutTitle": "Вийти",
|
||
"WinoAccount_Management_SignOutDescription": "Вийдіть з облікового запису на цьому пристрої",
|
||
"WinoAccount_Management_StatusLabel": "Статус: {0}",
|
||
"WinoAccount_Management_NoRemoteSettings": "Для цього облікового запису ще немає синхронізованих даних.",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportSucceeded": "Ваші обрані дані Wino успішно експортувалися.",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportPreferencesSucceeded": "Ваші налаштування були експортовані до вашого облікового запису Wino.",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportAccountsSucceeded": "Експортовано {0} відомостей облікових записів до вашого облікового запису Wino.",
|
||
"WinoAccount_Management_ImportSucceeded": "Імпортовано синхронізовані дані з вашого облікового запису Wino.",
|
||
"WinoAccount_Management_ImportPreferencesSucceeded": "Застосовано {0} синхронізованих налаштувань.",
|
||
"WinoAccount_Management_ImportAccountsSucceeded": "Імпортовано {0} облікових записів.",
|
||
"WinoAccount_Management_ImportDuplicateAccountsSkipped": "Пропущено {0} облікових записів, які вже існують на цьому пристрої.",
|
||
"WinoAccount_Management_ImportPartial": "Застосовано {0} синхронізованих налаштувань. {1} налаштувань не вдалося відновити.",
|
||
"WinoAccount_Management_ImportReloginReminder": "Паролі, токени та іншу чутливу інформацію не імпортовано. Увійдіть знову в кожен обліковий запис на цьому пристрої перед використанням.",
|
||
"WinoAccount_Management_SerializeFailed": "Wino не зміг серіалізувати ваші поточні налаштування.",
|
||
"WinoAccount_Management_EmptyExport": "Немає значень налаштувань для експорту.",
|
||
"WinoAccount_Management_ImportEmpty": "Синхронізований пакет даних не містить нічого нового для відновлення.",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportDialog_Title": "Експорт до вашого облікового запису Wino.",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportDialog_Description": "Виберіть те, що ви хочете синхронізувати з вашим обліковим записом Wino.",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportDialog_IncludePreferences": "Налаштування",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportDialog_IncludeAccounts": "Облікові записи",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportDialog_AccountsDisclaimer": "Паролі, токени та інша чутлива інформація не синхронізуються.",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportDialog_AccountsRelogin": "Імпортовані облікові записи на іншому ПК все ще потребуватимуть повторного входу перед їх використанням.",
|
||
"WinoAccount_Management_ExportDialog_InProgress": "Експорт ваших вибраних даних Wino...",
|
||
"WinoAccount_Management_LoadFailed": "Не вдалося завантажити останню інформацію про обліковий запис Wino.",
|
||
"WinoAccount_Management_ActionFailed": "Запит до облікового запису Wino не вдалося виконати.",
|
||
"WinoAccount_SettingsSection_Title": "Обліковий запис Wino",
|
||
"WinoAccount_SettingsSection_Description": "Створіть або увійдіть до облікового запису Wino за допомогою локального сервісу автентифікації.",
|
||
"WinoAccount_RegisterButton_Title": "Зареєструвати обліковий запис",
|
||
"WinoAccount_RegisterButton_Description": "Створіть обліковий запис Wino за допомогою електронної пошти та пароля.",
|
||
"WinoAccount_RegisterButton_Action": "Відкрити реєстрацію",
|
||
"WinoAccount_LoginButton_Title": "Увійти",
|
||
"WinoAccount_LoginButton_Description": "Увійдіть до існуючого облікового запису Wino за допомогою електронної пошти та пароля.",
|
||
"WinoAccount_LoginButton_Action": "Відкрити вхід",
|
||
"WinoAccount_SignOutButton_Title": "Вийти",
|
||
"WinoAccount_SignOutButton_Description": "Видалити локальну сесію облікового запису Wino.",
|
||
"WinoAccount_SignOutButton_Action": "Вийти",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_Title": "Створити обліковий запис Wino",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_Description": "Створіть обліковий запис Wino, щоб синхронізувати свій досвід використання Wino та розблокувати розширення, що залежать від облікового запису.",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_HeroTitle": "Створіть свій обліковий запис Wino",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_BenefitsTitle": "Навіщо створювати обліковий запис?",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_BenefitSyncTitle": "Імпорт та експорт налаштувань між пристроями",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_BenefitSyncDescription": "Переміщайте свої налаштування Wino між пристроями без повторного налаштування.",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_BenefitAiTitle": "Доступ до ексклюзивних розширень, таких як Wino AI Pack (платно)",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_BenefitAiDescription": "Використовуйте один обліковий запис, щоб розблоковувати преміум-функції Wino по мірі їх появи.",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_DifferenceTitle": "Wino Account відокремлений від ваших поштових облікових записів",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_DifferenceDescription": "Ваші облікові записи Outlook, Gmail, IMAP або інші електронні поштові облікові записи залишаються такими, як є. Обліковий запис Wino керує лише функціями, пов’язаними з Wino, та розширеннями на основі облікового запису.",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_PrimaryButton": "Зареєструвати",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_PrivacyTitle": "Політика приватності та обробка API",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_PrivacyDescription": "Необов'язкові розширення, такі як Wino AI Pack, можуть надсилати вибраний HTML-вміст електронної пошти до сервісу Wino API тільки за умови використання цих функцій.",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_PrivacyLinkText": "Прочитати політику конфіденційності",
|
||
"WinoAccount_RegisterDialog_PrivacyCheckbox": "Я згоден з політикою конфіденційності.",
|
||
"WinoAccount_LoginDialog_Title": "Увійти до облікового запису Wino",
|
||
"WinoAccount_LoginDialog_Description": "Увійдіть до свого облікового запису Wino, щоб синхронізувати налаштування Wino та отримати доступ до функцій на основі облікового запису.",
|
||
"WinoAccount_LoginDialog_HeroTitle": "Ласкаво просимо знову",
|
||
"WinoAccount_LoginDialog_BenefitsTitle": "Що дає вхід у обліковий запис",
|
||
"WinoAccount_LoginDialog_BenefitsDescription": "Використовуйте свій обліковий запис Wino, щоб продовжувати синхронізувати налаштування між пристроями та отримати доступ до платних доповнень, таких як Wino AI Pack.",
|
||
"WinoAccount_LoginDialog_DifferenceTitle": "Це не вхід до вашої поштової скриньки",
|
||
"WinoAccount_LoginDialog_DifferenceDescription": "Увійдення тут не додає і не замінює ваші облікові записи Outlook, Gmail, IMAP або інші облікові записи в Wino. Воно лише входить у сервіси, пов’язані з Wino.",
|
||
"WinoAccount_LoginDialog_ForgotPasswordLink": "Забули пароль?",
|
||
"WinoAccount_EmailLabel": "Електронна пошта",
|
||
"WinoAccount_EmailPlaceholder": "name@example.com",
|
||
"WinoAccount_PasswordLabel": "Пароль",
|
||
"WinoAccount_ConfirmPasswordLabel": "Підтвердити пароль",
|
||
"WinoAccount_ForgotPasswordDialog_Title": "Скинути пароль",
|
||
"WinoAccount_ForgotPasswordDialog_PrimaryButton": "Надіслати лист із скиданням пароля",
|
||
"WinoAccount_ForgotPasswordDialog_BackToSignIn": "Повернутися до входу",
|
||
"WinoAccount_ForgotPasswordDialog_Description": "Введіть адресу електронної пошти вашого облікового запису Wino, і ми надішлемо посилання для скидання пароля, якщо така адреса зареєстрована.",
|
||
"WinoAccount_Validation_EmailRequired": "Електронна адреса обов'язкова.",
|
||
"WinoAccount_Validation_PasswordRequired": "Пароль обов'язковий.",
|
||
"WinoAccount_Validation_PasswordMismatch": "Паролі не збігаються.",
|
||
"WinoAccount_Validation_PrivacyConsentRequired": "Потрібно прийняти політику конфіденційності перед створенням облікового запису Wino.",
|
||
"WinoAccount_Error_InvalidCredentials": "Неправильна електронна адреса або пароль.",
|
||
"WinoAccount_Error_AccountLocked": "Цей обліковий запис тимчасово заблокований.",
|
||
"WinoAccount_Error_AccountBanned": "Цей обліковий запис заблоковано.",
|
||
"WinoAccount_Error_AccountSuspended": "Цей обліковий запис призупинено.",
|
||
"WinoAccount_Error_EmailNotConfirmed": "Будь ласка, підтвердіть свою електронну адресу перед входом.",
|
||
"WinoAccount_Error_EmailConfirmationRequired": "Будь ласка, підтвердіть свою електронну адресу перед входом.",
|
||
"WinoAccount_Error_EmailConfirmationResendNotAvailable": "Нове електронне повідомлення з підтвердженням ще недоступне.",
|
||
"WinoAccount_Error_EmailConfirmationResendInvalid": "Цей запит на підтвердження більше не дійсний. Будь ласка, спробуйте увійти знову.",
|
||
"WinoAccount_Error_EmailNotRegistered": "Ця електронна адреса не зареєстрована.",
|
||
"WinoAccount_Error_RefreshTokenInvalid": "Сесія більше не дійсна. Будь ласка, увійдіть знову.",
|
||
"WinoAccount_Error_EmailAlreadyRegistered": "Ця електронна адреса вже зареєстрована.",
|
||
"WinoAccount_Error_ExternalLoginEmailRequired": "Адреса електронної пошти потрібна для завершення зовнішнього входу.",
|
||
"WinoAccount_Error_ExternalLoginInvalid": "Запит зовнішнього входу недійсний.",
|
||
"WinoAccount_Error_ExternalAuthStateInvalid": "Стан зовнішнього входу недійсний або закінчився.",
|
||
"WinoAccount_Error_ExternalAuthCodeInvalid": "Код зовнішнього входу недійсний або закінчився.",
|
||
"WinoAccount_Error_AiPackRequired": "Потрібна активна підписка на Wino AI Pack для виконання цієї дії.",
|
||
"WinoAccount_Error_AiQuotaExceeded": "Ліміт використання пакета Wino AI досягнуто за поточний платіжний період.",
|
||
"WinoAccount_Error_AiHtmlEmpty": "Немає вмісту електронної пошти для обробки.",
|
||
"WinoAccount_Error_AiHtmlTooLarge": "Ця електронна пошта занадто велика для обробки за допомогою Wino AI.",
|
||
"WinoAccount_Error_AiUnsupportedLanguage": "Ця мова не підтримується. Спробуйте дійсний код культури, наприклад en-US або tr-TR.",
|
||
"WinoAccount_Error_Forbidden": "У вас немає дозволу на виконання цієї дії.",
|
||
"WinoAccount_Error_ValidationFailed": "Запит недійсний. Будь ласка, перегляньте введені значення.",
|
||
"WinoAccount_RegisterSuccessMessage": "Реєстрація облікового запису Wino завершена для {0}.",
|
||
"WinoAccount_LoginSuccessMessage": "Увійдено до облікового запису Wino як {0}.",
|
||
"WinoAccount_EmailConfirmationSentDialog_Title": "Підтвердіть вашу електронну адресу",
|
||
"WinoAccount_EmailConfirmationSentDialog_Message": "Ми надіслали підтвердження електронної пошти на {0}. Підтвердіть його та повторіть спробу входу.",
|
||
"WinoAccount_EmailConfirmationPendingDialog_Title": "Потрібне підтвердження електронної пошти",
|
||
"WinoAccount_EmailConfirmationPendingDialog_Message": "Ми все ще чекаємо, поки ви підтвердите {0}.",
|
||
"WinoAccount_EmailConfirmationPendingDialog_ResendButton": "Надіслати повторно лист з підтвердженням",
|
||
"WinoAccount_EmailConfirmationPendingDialog_Countdown": "Ви зможете надіслати повторно підтвердження електронної адреси через {0}.",
|
||
"WinoAccount_EmailConfirmationPendingDialog_ReadyToResend": "Тепер ви можете надіслати повторно підтвердження",
|
||
"WinoAccount_EmailConfirmationResentDialog_Title": "Письмо з підтвердженням повторно надіслано",
|
||
"WinoAccount_EmailConfirmationResentDialog_Message": "Ми надіслали ще одне підтвердження на {0}. Будь ласка, підтвердіть його та спробуйте увійти знову.",
|
||
"WinoAccount_ForgotPasswordDialog_SuccessTitle": "Лист із скиданням пароля надіслано",
|
||
"WinoAccount_ForgotPasswordDialog_SuccessMessage": "Ми надіслали листа зі скиданням пароля на {0}. Відкрийте це повідомлення, щоб обрати новий пароль.",
|
||
"WinoAccount_ChangePassword_Title": "Зміна пароля",
|
||
"WinoAccount_ChangePassword_Description": "Надіслати листа зі скиданням пароля на цей обліковий запис Wino.",
|
||
"WinoAccount_ChangePassword_Action": "Надіслати лист зі скиданням пароля",
|
||
"WinoAccount_ChangePassword_ConfirmationMessage": "Чи хочете ви, щоб Wino надіслало електронного листа для скидання пароля на {0}?",
|
||
"WinoAccount_SignOut_SuccessMessage": "Ви вийшли з облікового запису Wino {0}.",
|
||
"WinoAccount_SignOut_NoAccountMessage": "Немає активного облікового запису Wino, з якого можна вийти.",
|
||
"WinoAccount_Titlebar_SignedOutTitle": "Обліковий запис Wino",
|
||
"WinoAccount_Titlebar_SignedOutDescription": "Увійдіть або створіть обліковий запис Wino, щоб керувати сеансом Wino.",
|
||
"WinoAccount_Titlebar_SignedInStatus": "Статус: {0}",
|
||
"WelcomeWizard_Step2Title": "Додати обліковий запис",
|
||
"WelcomeWizard_Step3Title": "Завершити налаштування",
|
||
"ProviderSelection_Title": "Виберіть постачальника електронної пошти",
|
||
"ProviderSelection_Subtitle": "Виберіть постачальника нижче, щоб додати свій обліковий ящик електронної пошти до Wino Mail.",
|
||
"ProviderSelection_AccountNameHeader": "Назва облікового запису",
|
||
"ProviderSelection_AccountNamePlaceholder": "наприклад, Особистий, Робочий",
|
||
"ProviderSelection_DisplayNameHeader": "Відображуване ім'я",
|
||
"ProviderSelection_DisplayNamePlaceholder": "наприклад, Іван Іванов",
|
||
"ProviderSelection_EmailHeader": "Електронна адреса",
|
||
"ProviderSelection_EmailPlaceholder": "наприклад, johndoe@example.com",
|
||
"ProviderSelection_AppPasswordHeader": "Пароль для застосунку",
|
||
"ProviderSelection_AppPasswordHelp": "Як отримати пароль для застосунку?",
|
||
"ProviderSelection_CalendarModeHeader": "Інтеграція календаря",
|
||
"ProviderSelection_CalendarMode_DisabledTitle": "Вимкнено",
|
||
"ProviderSelection_CalendarMode_DisabledDescription": "Немає інтеграції календаря",
|
||
"ProviderSelection_CalendarMode_CalDavTitle": "Синхронізація CalDAV",
|
||
"ProviderSelection_CalendarMode_CalDavDescription_Apple": "Ваші події календаря синхронізуються між пристроями з серверами Apple.",
|
||
"ProviderSelection_CalendarMode_CalDavDescription_Yahoo": "Ваші події календаря синхронізуються між вашими пристроями через сервери Yahoo.",
|
||
"ProviderSelection_CalendarMode_LocalTitle": "Локальний календар",
|
||
"ProviderSelection_CalendarMode_LocalDescription": "Ваші події зберігаються лише на вашому комп'ютері. Без з'єднання з сервером.",
|
||
"ProviderSelection_ClearColor": "Очистити колір",
|
||
"ProviderSelection_ContinueButton": "Продовжити",
|
||
"ProviderSelection_SpecialImap_Subtitle": "Введіть дані облікового запису, щоб підключитися.",
|
||
"AccountSetup_Title": "Налаштування вашого облікового запису",
|
||
"AccountSetup_Step_Authenticating": "Аутентифікація з {0}",
|
||
"AccountSetup_Step_TestingMailAuth": "Перевірка автентифікації пошти",
|
||
"AccountSetup_Step_SyncingFolders": "Синхронізація метаданих папок",
|
||
"AccountSetup_Step_FetchingProfile": "Отримання інформації профілю",
|
||
"AccountSetup_Step_DiscoveringCalDav": "Виявлення налаштувань CalDAV",
|
||
"AccountSetup_Step_TestingCalendarAuth": "Перевірка автентифікації календаря",
|
||
"AccountSetup_Step_SavingAccount": "Збереження інформації облікового запису",
|
||
"AccountSetup_Step_FetchingCalendarMetadata": "Отримання метаданих календаря",
|
||
"AccountSetup_Step_SyncingAliases": "Синхронізація псевдонімів",
|
||
"AccountSetup_Step_Finalizing": "Завершення налаштування",
|
||
"AccountSetup_FailureMessage": "Налаштування не вдалося. Поверніться назад, щоб виправити налаштування, або спробуйте ще пізніше.",
|
||
"AccountSetup_SuccessMessage": "Ваш обліковий запис успішно налаштовано!",
|
||
"AccountSetup_GoBackButton": "Назад",
|
||
"AccountSetup_TryAgainButton": "Спробуйте ще раз",
|
||
"ImapCalDavSettings_AutoDiscoveryFailed": "Автоматичне виявлення не вдалося. Будь ласка, введіть налаштування вручну на вкладці Розширені."
|
||
}
|